个人中心
登录
  • 首页
  • 资讯中心
    会议活动
    图书资讯
    教学支持
    学术科研
    教师研修
    行业动态
    专题网页
    外研之声
    精彩视频
  • 图书产品
    重点推荐
    图书体系
    系列图书
    图书目录
    新书推荐
  • 教材支持
    最新资源
    教学素材库
    教材配套资源
  • 数字教育
  • 学术科研
    热点聚焦
    课题申报
    主编访谈
    科研工具
    学术视界
    读者俱乐部
    在线阅读
    我来读文献
    文献推荐
  • 电子期刊
  • 教师研修
    专家之声
  • 教学之星
    大赛章程
    赛事资讯
    往期大赛
    获奖证书
    往届回顾
    参赛报名
  • 关于我们
    分社简介
    客服中心
    市场经理
    常见问题
首页>资讯中心>学术科研
全部 会议活动图书资讯教学支持学术科研教师研修行业动态专题网页外研之声精彩视频
  • “翻译中国”研究丛书套装特惠正式推出啦!

    2024/12/20
    翻译中国研究丛书专注于中国文学、文化和话语的译介与传播,以及国内原创译学理论的探究,旨在深入探讨翻译中国理论与实践问题,积极回应翻译中国事业和国际传播战略,进而推动建立系统的翻译中国研究体系。 翻译中国研究丛书是外研社在专家指导下策划、组织撰写的原创研究丛书,包含文学翻译、文化翻译、话语翻译和译学探
  • 《我不是潘金莲》译为I Did Not Kill My Husband合适吗?

    2024/12/18
    注:本文节选自《译者行为批评应用研究》第五章第三节缺席与在场之间相关部分。 我国翻译界对葛浩文把《我不是潘金莲》翻译为I Did Not Kill My Husband发出一片喝彩之声,但不同程度上含有主观的一面。第一种观点认为,葛浩文没有直译为I Am Not Pan Jinlian,是因为西方的英语读
  • 新书速递丨《语言测试反拨效应研究》(外语学科核心话题前沿研究文库)

    2024/12/14
    语言是人类进行沟通和交流的表达方式,是人类思维的呈现,也是文化的载体和传播工具。语言测试作为评估语言能力的重要工具,目的是描述学习者语言能力的发展,评价学习者的语言能力水平,为语言教学提供反馈,助力语言学习,推动教学改革和发展。 本书旨在系统探讨语言测试反拨效应的理论基础、研究方法及其研究案例,为该
  • 2025年“外语教育研究新星培育”云共同体成员邀募通知

    2024/12/13
    2024年9月,习近平总书记在全国教育大会上强调,要实施教育家精神铸魂强师行动,加强师德师风建设,提高教师培养培训质量,培养造就新时代高水平教师队伍。在当前高校外语教育深化改革和外语学科创新发展的新形势下,外语教师是高质量外语教育体系建设的关键力量。然而,面对高校教育教学改革与学术创新的更高要求,外语教
  • 第十届创新外语教育在中国学术论坛暨教育部多语种教学改革虚拟教研室2024线下见面会成功举办

    2024/12/09
    12月78日,第十届创新外语教育在中国学术论坛暨教育部多语种教学改革虚拟教研室2024线下见面会在京成功举办。本次论坛的主题是虚拟教研室建设与产出导向法创新应用。近200位专家学者和教育部多语种教学改革虚拟教研室成员从全国和国外汇聚线下参加论坛,就虚拟教研室外语教师教育者专有素养、产出导向法(Production-orient
  • 北京外国语大学中国外语与教育研究中心黄大年式教师团队11月活动

    2024/12/07
    由文秋芳教授领衔的北京外国语大学中国外语与教育研究中心教师团队成功入选中华人民共和国教育部首批公布的201个全国高校黄大年式教师团队。该团队以中国外语与教育研究中心成员为主体,包括中国语言文学学院朱勇教授和欧洲语言文化学院董希骁教授分别带领的教研团队。 中国外语
  • 会讯 | 文化历史活动理论助推教育变革:面向未来的跨学科对话学术研讨会(一号通知)

    2024/12/03
    为贯彻落实新时代教育对外开放战略,加强跨学科研究成果的交流与转化,2025年2月2022日将在北京举办文化历史活动理论助推教育变革:面向未来的跨学科对话学术研讨会。会议由北京外国语大学英语学院主办,外语教学与研究出版社协办。 文化历史活动理论源于马克思主义哲学,经过一个世纪的理论发展与传播,在海内外多学科领
  • 新书速递|《中国译学话语:建构与阐释》(新装上市)(“翻译中国”研究丛书)

    2024/12/02
    译学话语见证了译学的成长,它纵横贯穿于翻译研究的进程中,忠实地记录了翻译研究进步的足迹。回顾中国翻译学近二十年的发展历程,中国学界正在逐步摆脱对西方理论的依赖,打造具有原创性、主体性、学理性和可传播性的中国特色译学话语体系。本书不仅是学术研究的集大成者,更是中国翻译学自主创新、文化自信的体现。
  • 2024年12月外语学科学术活动一览

    2024/11/30
    寒风渐起,冬意已浓。小编为大家整理了2024年12月的外语学术会议资讯,邀请您在这个季节里继续拓展知识边界,规划全新的学术活动吧~ iResearch助力您的学术之路,助您在新的一年里再创辉煌! 学术会议 第二届东亚语用学国际研讨会 会议时间:2024年12月68日 会议主题:语言、社
  • 新书速递丨《权力》(外语学科核心话题前沿研究文库)

    2024/11/29
    权力一词内涵极为丰富、复杂,是人文社科领域最基本、最重要的话题之一。从马基雅维利、霍布斯到阿伦特、福柯、阿甘本等,西方历代思想家无不对权力进行深入思考和探讨,试图探索和揭示权力的根本内涵、本质特征、呈现形式和运作机制等。理解和把握权力的内涵与意义,对于更好地塑造自我、认识世界、开展文学文化研究、实现
共2257记录«上一页12345678...226下一页»
  • 中华人民共和国教育部
  • 外语教学与研究出版社
  • Unipus外研在线
  • 外研职教
  • 国才考试
  • VETS
  • 中国外语与教育研究中心
  • 中国外语教材研究中心
  • 中国外语测评中心
  • 中国英汉语比较研究会英语教学研究分会
版权所有 © 2006-2022 外语教学与研究出版社 高等英语教学网 京公网安备:11010802020838号 京ICP备18030989号-2