西方文论关键词
推荐理由:
这本书是目前国内颇具影响力的文学批评理论工具书。共有60位作者为该书撰文,均为海内外高校和科研机构相应领域的资深学者和专家。收录的83篇论文涵盖了目前西方文学及文化批评理论中的关键术语和新词汇。本书所采用的一词一文形式非常适合检索和查阅。与词典类工具书有所不同,对词条进行阐释说明的文章都是独立的论文,部分还曾被国内重要刊物刊载,对各个层次的研究人员来说,都具有极高的参考价值。本书内容积极响应时代需求,在梳理辨析各关键词发展衍变过程的同时,力求着力阐明当下和未来的理论发展趋势,并提出了我国学者的独到见解。
现代语言学名著选读(下册)
推荐理由:
刚刚踏入语言学领域的研究者往往惊叹于各种理论之层出不穷、各个观点之针锋相对、各家流派之独领风骚,真可谓横看成岭侧成峰,远近高低各不同,心中难免会产生不识庐山真面目的困惑,而这种感受只因身在此山中。因此,每一位语言学研究者有必要认识语言学这一整片森林,才能明白原来这片森林里生长的每一棵树木都有其存在的理由。《现代语言学名著选读》试图向读者呈现语言学的整片森林,力求全面、客观、不抱偏见。值得称道的是本书15万余字的编者述评,犹如大全景下的小全景,为每一个节选做出了简明的导读。
现代语言学名著选读(上册)
推荐理由:
刚刚踏入语言学领域的研究者往往惊叹于各种理论之层出不穷、各个观点之针锋相对、各家流派之独领风骚,真可谓横看成岭侧成峰,远近高低各不同,心中难免会产生不识庐山真面目的困惑,而这种感受只因身在此山中。因此,每一位语言学研究者有必要认识语言学这一整片森林,才能明白原来这片森林里生长的每一棵树木都有其存在的理由。《现代语言学名著选读》试图向读者呈现语言学的整片森林,力求全面、客观、不抱偏见。值得称道的是本书15万余字的编者述评,犹如大全景下的小全景,为每一个节选做出了简明的导读。
Examining Writing: Research and Practice in Assessing Second Language Writing
推荐理由:
本书是剑桥考试系列研究丛书Studies in Language Testing(SiLT)中的第26本,探讨了剑桥系列外语考试写作部分的效度。本书采用的是Weir的社会-认知效度框架,为写作的效度研究提供了一个比较全面的研究方法。本书还对写作测试研究进行了比较全面的文献综述,对于我们分析写作考试有较大的借鉴作用。
翻译似临画
推荐理由:
傅雷不仅是名闻遐迩的翻译家,才华横溢的著作家,贯通中西文化的艺术批评家,更是一位成绩卓著的教育家。傅雷在漫长的翻译生涯中,一面译,一面思索,一面改进,一面再思索。虽然从表面上看来,似乎并未留下太多纯粹讨论翻译的文章,但在致友人(如林以亮)的书信中,在其他谈论音乐、艺术的文章里,都可以发现不少线索,足以汇集为融会贯通、自成体系的译论,而傅雷在翻译各种有关音乐、艺术、文学、戏剧的文章里,又受到滋润与启发,在思想境界与语言技巧方面不断得到提升,从而沃养了文学翻译的园地,使之绿意盎然,平添无穷无尽的原创力与生命力。
傅雷的翻译以传神为特色,成就极高,传布很广,自成一种译派,在广大读者中有很高声誉和群众基础。作为一位有扎实实践经验的翻译家,傅雷对翻译经验的总结与探讨不但对有志于翻译的学生、翻译理论研究者广有裨益,其中体现出的精益求精、追求卓越的求学做事态度更能使广大读者深入了解这位翻译家的精神世界。
《翻译似临画》由翻译家傅雷之子傅敏精选傅雷谈翻译的文章与书信,在原版基础上重新修订,仅保留傅雷亲撰内容,并首次配以珍贵的原版书影、傅雷手稿图片、傅雷研究资料目录汇编等。