译者行为批评应用研究
推荐理由:
翻译教学研究
推荐理由:
翻译教学研究为翻译人才的培养提供了科学方案和正确导向,大大助推了翻译教育的发展,促进了翻译学科建设,具有重要的理论意义和实践意义。本书立足于翻译教学实践研究,为年轻教师和学者提供了一本实践性强的翻译教学研究手册,有助于激发年轻教师和学者对翻译教学的研究兴趣。
本书通过回顾翻译教学发展历史,综述已有研究成果的特点和不足,分析优秀研究范文和案例,展望未来的研究趋势,希望吸引更多教师从事翻译教学研究,探索新时代翻译教学发展模式,培育符合国家战略需求的创新型、复合型翻译人才。
本书理论与应用兼顾,兼具学术性、前沿性和引领性,适合广大翻译研究者、翻译教师、翻译专业硕/博研究生以及其他翻译教学相关从业者借鉴参考。
基于语料库的应用翻译研究
推荐理由:
基于语料库的应用翻译研究逐渐形成了跨学科的研究范式,融合了语言学、计算机科学、认知科学等多个学科的知识和方法,推动了应用翻译研究的深入发展。本书通过对国内外相关领域的文献进行系统的梳理和评价,旨在揭示这些领域的研究现状和发展趋势,希望能够引来更多学者关注这些领域,进而提升研究的深度和广度。
本书还将深入探讨如何运用语料库技术来优化这些领域的翻译研究与实践,拓宽研究的视角,提高翻译的质量和效率,为社会提供更为准确、高效的信息服务。
本书基于语料库的应用翻译研究的探讨,将为后续的研究提供重要的参考和借鉴,推动应用翻译研究和语料库技术的发展,同时也为提升翻译实践的质量和效率提供理论支持和实践指导。
本书兼具学术性和应用性,力求通过语料库这一强有力的实证工具,揭示并解读各类应用翻译实践中语言转换的复杂性,推动应用翻译学科建设的深化与发展,适合翻译研究和语料库语言学等领域的硕士/博士研究生、教师及研究者参考。
语料库与双语对比研究
推荐理由:
本书使用探索性的研究方法,让语言数据本身显现问题,继而分析问题。将语料库驱动和基于语料库的研究方法相结合是本书的研究特色。
改写
推荐理由: