首页>学术科研>文献推荐

The Normal and the Pathological

孙红卫

推荐理由:

这篇文章借鉴了一种微观的思路,在三个传统(身体书写的传统、疾病书写的传统、爱尔兰的传统),研究了一个当代文学案例:北爱尔兰诗人保罗·马尔登。他的诗歌中频现赘疣、淋病、天花、厌食症、皮癣、癌症等各类疾病意象。在关于爱尔兰等弱小民族的书写中,写作常如治病,是要对一个民族望闻问切,诊断和疗治文化的病灶——这一点也可以参考鲁迅先生小说、杂文中的疾病隐喻。因此,诊断、症候、疾病、疗治等医学的字眼,使书写沾染了一种临床式的思维。马尔登的疾病书写打破了这一传统,还打破了笛卡尔式的“我思”传统中的人的圣像。疾病被展现为一种纯粹的生理状态,更多的是指向生命的脆弱不堪,标示着身体和意义的双重死亡。他的诗回归到人的躯壳。“我思故我在”被改写成了“我病故我在”,由此构成了对笛卡尔以降的关于人的思想道统的逆写。他对于人体的临床摹写,从而不仅仅是一种关于死亡的想象,还触及在我们的时代如何产生个人的生命意义。由此,对于疾病的思考也促使我们去想象在人文主义(humanism)传统的末端如何写诗。

英汉认知语义对比研究

高原

推荐理由:

本书批判性地思考和借鉴了西方的语言学理论,开创性地提出了基于汉语的语言学理论,进一步完善了认知语言学理论建设,丰富了学界对于汉语语言的理论认识。本书对于中国学者提出基于汉语语言的语言学理论具有重要的启发意义,同时本书对于在实际教学中提高学生的翻译能力、跨文化交际能力和思辨能力都有指导意义。

语料库翻译学理论研究

吉洁

推荐理由:

该书不仅是对国内外语料库翻译学二十多年来理论发展的简要回顾,更是对此领域从研究对象到研究方法、从研究视角到研究课题的思考。该书兼顾理论与应用,前三章系统介绍了语料库翻译学的理念来源、理论基础、研究性质、语料库方法基础及方法论发展历程,有助于读者系统了解语料库翻译学的理论脉络和研究方法。第四、五章结合大量研究案例,全面梳理并探讨了语料库翻译学的研究课题及视角,对读者基于不同课题及视角开展相关研究极具启发性。

语料库辅助中学英语教学案例选编

刘国兵

推荐理由:

早在二十世纪六七十年代,语料库语言学诞生不久,欧洲一些语料库语言学的开创者和语言教育专家就开始把语料库在语言教学中的应用视为语料库语言学的一个重要分支。在这之后的半个多世纪,基于语料库的语言教学研究得到了蓬勃发展。语料库在语言教学中的应用,大致上可以分为两个方面:一是语料库直接应用于教学中,即教师在向学生简单讲授语料库的基本知识之后,引导学生在语言学习中学会有效利用语料库资源进行探索;二是语料库的间接应用,包括基于语料库编纂词典,编写教材、参考书,基于语料库开发学习软件等。对于语言教师来讲,他们在教学实践中并不需要高深的语料库专业知识,而只需要掌握语料库的基本操作方法,能够根据实际教学需要从语料库中检索出真实的语言实例。对于中学英语教师来讲更是这样。

《语料库辅助中学英语教学案例选编》是目前国内针对中学英语教学编写的语料库辅助课堂教学用书。该书选取了来自教学一线的50个典型案例,每个案例解决一个在教学中发现的实际问题,配有详细、具体的操作步骤,是一本非常实用的教学指导用书。该书是全国教育科学“十三五”规划重点课题的阶段性成果,由何安平、许家金和张春青三位学者合作编著,包括词汇、语法、语篇三大部分共计50个案例,每个案例都提供了用于检索的微型文本、检索工具以及详细的教学步骤。通过阅读该书并按照操作步骤动手操作,我相信每一位读者都会熟练掌握语料库辅助外语教学的方法与技巧。

性别

推荐理由:

谈到性别这个话题,我们每个人多多少少都会有一些自己的认知,毕竟我们每天都在感受它、面对它。但若是从学术的角度来思考,我们该如何看待阐释性别话题,应该从哪里契入,又如何深入做研究呢?《性别》这本书就给我们做了非常好的参考。