首页>学术科研>文献推荐

中国网络文学译介与传播研究

胡安江

推荐理由:

本书深度考察中国网络文学及其IP改编的影视、动漫、微短剧等多语种译介与跨媒介传播的历史图景、多元样态、发展态势、接受效果与深层逻辑,对于增强中国文学及中国文化的全球传播力和影响力有着重要的战略意义和现实意义。

《沧浪诗话》在英语世界的阐释、传播与接受

钟厚涛

推荐理由:

本书以《沧浪诗话》的海外传播为切入点,突破传统线性研究范式,通过谱系学与比较诗学方法,系统考察其在跨文化语境中的翻译变异、阐释冲突与理论重构,填补了海外传播史分期、动因及影响路径的研究空白,并反哺本土研究范式创新,为中国文论的跨文化传播提供兼具理论深度与实践价值的解决方案。
 

世界主要非英语国家外语教材研究

黄玫

推荐理由:

《世界主要非英语国家外语教材研究》为广大外语教育工作者、教材编写者以及外语学习者提供了一个重要的研究平台与交流窗口。本书旨在通过深入剖析各主要非英语国家代表性外语教材的内容设计、语言实践运用能力培养以及文化呈现策略,揭示各国外语教材的特点与规律,为我国外语教育的未来发展提供有益的启示。

马来西亚国家语言能力研究

邵颖

推荐理由:

当今时代,语言不再简单地被视为一种交流工具,而越来越被视为一种特殊的社会资源。掌握多种语言不仅可以为个人带来更多收益,还能为企业和国家创造价值。国家可以掌握的语言的数量和质量事关国家战略、利益和安全,就属于“国家语言能力”的研究范畴。本书有助于读者增进对国家语言文字工作的了解,为学界开展相关研究提供了大量文献资料和数据,适合语言政策研究者、语言文字工作者及高校语言专业硕博士研究生参考。

英汉语篇对比研究

杨延宁

推荐理由:

《英汉语篇对比研究》是一部深入探讨英汉语篇对比的学术著作。本书以此语言学研究中较少论及的领域为主题,确定语篇研究的整体思路,在回顾前人研究的基础上提出了全要素语篇研究模式,并对此类研究的未来方向和路径进行了展望。 本书的核心学术价值在于创造性地提出了英汉语篇对比的全要素语篇研究模式,为语篇研究探索新的方向,是语篇研究特别是英汉语篇对比研究领域的重要参考资料。
 
本书为“外语学科核心话题前沿研究文库·语言学核心话题系列丛书•对比语言学”中的一部,丛书总主编为王文斌教授,子系列主编亦为王文斌教授。除“对比语言学”子系列之外,“语言学核心话题系列丛书”还包括“普通语言学”“句法学”“语义学”“音系学”“语音学”和“认知语言学”六个子系列,目前共推出图书23部。