个人中心
登录
  • 首页
  • 资讯中心
    会议活动
    图书资讯
    教学支持
    学术科研
    教师研修
    行业动态
    专题网页
    外研之声
    精彩视频
  • 图书产品
    重点推荐
    图书体系
    系列图书
    图书目录
    新书推荐
  • 教材支持
    最新资源
    教学素材库
    教材配套资源
  • 数字教育
  • 学术科研
    热点聚焦
    课题申报
    主编访谈
    科研工具
    学术视界
    读者俱乐部
    在线阅读
    我来读文献
    文献推荐
  • 电子期刊
  • 教师研修
    专家之声
  • 教学之星
    大赛章程
    赛事资讯
    往期大赛
    获奖证书
    往届回顾
    参赛报名
  • 关于我们
    分社简介
    客服中心
    市场经理
    常见问题
首页>资讯中心>学术科研
全部 会议活动图书资讯教学支持学术科研教师研修行业动态专题网页外研之声精彩视频
  • 刊讯 | 《外语与翻译》2020年第1期目录

    2020/04/16
  • 新书速递 | 《翻译测试与评估研究》(外语学科核心话题前沿研究文库)

    2020/04/07
    对任何学科的教学体系而言,测试与评估都是不可或缺的环节。纵观过去二、三十年间的语言测试与评估研究,我们不难发现,相关研究在数量、深度和广度等方面均有重要突破,但以传统的听、说、读、写等四项语言技能的测试与评估研究为主,对翻译能力的测试与评估研究相对较少。虽然一直有翻译教师和学者关注翻译测试,但他们开展的相关研究要么是基于翻译教学实践的经验分析,要么将翻译能力视为一项新兴的语言技能,只在论及传统的四项语言技能的测试与评估问题时顺带提及,缺乏深度和系统性。与其他语言技能的测试与评估研究相比,翻译测试与评估研究相对滞后。事实上,这方面国内外的情况相差无几。 基于翻译测试与评估研究
  • 刊讯 | 《浙江外国语学院学报》2019年第5期目录及摘要

    2020/04/07
    目录 摘要 隐喻解读的非线性转换 ——分形论视域下隐喻研究之三 徐盛桓 (河南大学 外语学院,河南 开封 475001) 摘 要:文章聚焦隐喻的解读,把隐喻的解读看作喻体向本体的转换,而这一转换是非线性的。隐喻的本质属性两三千年以来没有改变,但隐喻研究的学术思想会随着时代和学术研究规范的变化而变化。二十世纪七、八十年代,思想界和数学界的两项重大研究成果对隐喻研究产生了较大的直接影响,即认知科学强调隐喻的本质特征是认知性,以及数学界发现了分形现象。文章用分形理论描述隐喻系统的整体生长
  • 刊讯 | 《外语教育研究前沿》2020年第1期目录及摘要

    2020/04/07
    目录 摘要 复语复合人才培养中的外语课程设计 ——以北京外国语大学北外学院为例 徐浩 濮实 单志斌 北京外国语大学 提 要:国家战略和社会发展对复语复合型人才的需求与日俱增,高等教育阶段的复语复合型人才培养需要“由内而外”地促进学生主动寻求发展的意愿,使其积极地规划愿景、投入学习。本文聚焦北京外国语大学北外学院“英法双语、国际组织与全球治理”本科实验班,重点阐述该实验班基础阶段(即本科一、二年级)的外语课程设计方案。该学院基础阶段的外语课程旨在培养学生语言学习的基本意识和基本方法,课程设计遵循“内
  • 刊讯 | 《天津外国语大学学报》2020年第2期目录、专稿及专栏主持人语

    2020/04/07
    目录 “中央文献翻译研究”专栏 主持人语(杨雪冬): 2019年
  • 新书速递 | 《语料库口译研究》(外语学科核心话题前沿研究文库)

    2020/04/07
    语料库技术和相关理念在翻译领域的应用是近三十年来翻译研究领域的热点话题。一方面,语料库技术和相关理念的应用有力推动了翻译研究的发展,深刻影响了翻译研究的主题和方法;另一方面,翻译加工的特殊性也对语料库语言学的理论建构、方法设计和工具开发产生了积极影响,促成了语料库语言学与翻译研究的良性互动。 在此背景下,口译作为一种特殊的翻译操作形式,也逐渐进入语料库语言学研究者的视野,逐步成为语料库翻译学的一个重要分支。特别是近二十年来,国内外关于口译语料库建设及其应用的相关探索和讨论逐步增加,口译语料的收集、加工及其在口译加工行为、口译语言特征、口译教学等方面的应用成为业界的关注焦点,
  • 第十批“中国外语教育基金”项目招标启事

    2020/04/03
    教育部高等学校大学外语教学指导委员会、教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会、教育部人文社科重点研究基地北京外国语大学中国外语与教育研究中心和外语教学与研究出版社经商定,联合启动第十批“中国外语教育基金”项目,面向全国公开进行课题招标。 “中国外语教育基金”由中国外语与教育研究中心于2001年发起并设立,本批项目与教育部高等学校大学外语教学指导委员会和教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会共同主持,资助和指导全国各级各类院校开展外语教育教学与科研活动。目前该基金已陆续完成八批项目,第九批项目也已进入结项阶段。其中多项研究成果具有较高学术价值和实践意义,体现了各发展时期和
  • 会议征稿|第12届外语写作教学与研究研讨会【2号通知】

    2020/03/30
    第12届外语写作教学与研究研讨会   时间:2020年10月24日--10月25日 地点:北京外国语大学   为推动中国外语写作教学与研究,搭建高层次学术交流与合作平台,由中国英汉语比较研究会写作教学与研究专业委员会主办,北京外国语大学中国外语与教育研究中心及外语教学与研究出版社承办的第12届外语写作教学与研究讨论会将于2020年10月24日至10月25日在北京举行。   本届会议主题设为“写作教学与学生能动性养成(Fostering Learner Agency through Writing: Insights from Classr
  • 新书速递 | 《翻译认知过程研究》(外语学科核心话题前沿研究文库)

    2020/03/27
    翻译是语言的,也是文化的,更是认知的。Richards曾经说,翻译是宇宙中最复杂的活动,但同时它也是帮助我们跨越自我意识藩篱的活动。当我们囿于单一语言的牢笼中时,对一些情感和文化的认知是无意识的、无法自觉的,而在跨越语言的翻译中,这些认知就会彰显出来。 《翻译认知过程研究》一书致力于融合两种研究范式,对翻译认知过程研究的理论、方法和前沿问题进行系统梳理和综合探讨。本书旨在帮助读者了解国内外翻译认知过程研究的现状,进而明确国际前沿问题,开展相关研究,推动认知翻译学的发展。 作者:谭业升 ISBN:978-7-5213-1405-2 出版社:外
  • 刊讯丨《现代外语》2020年第3期目录和摘要

    2020/03/27
    目 录 摘 要 汉英全称量化对比研究 扬州大学 周 永 浙江大学 吴义诚 提要:在理论语言学文献里,汉语的“都”常被视作与英语的all/every功能等同的全称量化词。在重点梳理汉英语言事实和有关分析
共2254记录«上一页1... 4041424344454647...226下一页»
  • 中华人民共和国教育部
  • 外语教学与研究出版社
  • Unipus外研在线
  • 外研职教
  • 国才考试
  • VETS
  • 中国外语与教育研究中心
  • 中国外语教材研究中心
  • 中国外语测评中心
  • 中国英汉语比较研究会英语教学研究分会
版权所有 © 2006-2022 外语教学与研究出版社 高等英语教学网 京公网安备:11010802020838号 京ICP备18030989号-2