法律英语成新专业!怎么建?怎么教?来北京,咱们与专家当面聊!
2026/05/25

2026年4月,“法律英语”正式成为本科新专业。
这是“外语+法律”复合型人才培养的新赛道,也是法律英语相关教学团队面临的新课题。
新专业怎么搭建?课程怎么开设?
法律英语教什么、怎么教?
LEC考试如何融入日常教学?
……

即
将
开
启

报 名 优 惠
团报优惠
单人报名2期及以上骨干研修班可享八五折,或单期研修班同一院校报名3人及以上可享八五折、6人及以上可享八折优惠。
证书优惠
一年内获得外研社高校外语教师骨干班“优秀学员”荣誉称号,可享五折优惠。
学生优惠
全日制在读本科生、研究生可享1000元/人优惠价。
* 以上优惠不叠加使用;请发送邮件或添加客服微信获取优惠缴费方式;报名后,请将优惠凭证照片/扫描件发至training@fltrp.com。
新专业,行动是最好的破题
我们邀请您,一起出发

研 修 内 容
法律英语课程设计与方法
聚焦法律英语课程“教什么、怎么教、如何评”等核心问题,阐释课程目标设定、教学内容组织、教材资源建设等重点内容,帮助教师构建系统、可落地的教学方案,提升课堂教学实效。
专业设置、培养体系与LEC考试衔接
结合人才培养新要求,分析法律英语专业的申报路径、课程结构设计与差异化定位。从“外语+法律”复合型人才的培养需求出发,深入探讨专业人才培养模式与课程体系建设路径。同时详细介绍法律英语证书(LEC)考试,实现“以考促教、以考促学”。
法律翻译教学
聚焦法律文本特征、术语系统、翻译伦理与案例教学,系统提升教师的法律翻译设计与实战能力,着重探讨如何用英语准确、有力地传达中国法治理念,服务国家“讲好中国法治故事”的战略目标。

研 修 日 程

*最终日程以实际情况为准。

研 修 对 象
全国高校外国语学院、法学院及相关院系负责人、专业带头人
承担或计划承担法律英语课程教学任务的一线骨干教师
拟申报或正在建设法律英语专业的教学与管理团队
法律或英语专业硕博士研究生

主 讲 专 家
(按讲座顺序排序)
张法连
海南大学学术副校长、二级教授、博士生导师,中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业委员会主任委员,中国英汉语比较研究会涉外法治教育专业委员会主任委员,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会专家委员,中国翻译协会法律翻译专业委员会副主任委员,中国法学会法治文化研究会副秘书长,《语言与法律研究》主编,国家社会科学基金重大课题研究项目首席专家,中央党史和文献研究院国家高端智库核心专家团队成员,中国行为法学会民事商事特聘专家,长春国际商事法庭审判专家,全国律师服务标准化工作组专家。主要研究领域为法律语言与翻译、法治外交、英美法、法治传播和美国研究。
余素青
华东政法大学外语学院院长,教授、博士生导师、博士后合作导师,英国阿斯顿大学“法律语言学研究中心”访问学者,国家社科基金项目通讯评审和成果鉴定专家。中国英汉语比较研究会法律语言学专业委员会主任委员、中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业委员会副主任委员、上海市法学会法学翻译研究会代会长。主持国家社科基金项目2项、教育部和上海市科学研究项目5项;出版法律语言学专著5部、合作法学译著2部,发表论文/译文50余篇,主编教材10余册,其中《大学英语教程:读写译》(政法类院校版)入选“十二五”普通高等教育本科国家级规划教材。主持及参与国家级和省部级教学成果奖5项,获上海市事业单位2022年度个人记功奖励。承担的《法制与新闻》(全英文)为上海市高校示范性全英语重点课程和一流本科课程。
徐文彬
中国石油大学(华东)外国语学院副教授,中国英汉语比较研究会涉外法治教育专委会副主任委员,中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业委员会常务理事、法律翻译专业委员会主任,法律英语证书(LEC)全国统一考试专家指导委员会委员。曾为执业律师,多次担任全国法律英语骨干教师培训班授课教师,多次为国内企业、律师事务所讲授法律英语。主讲课程包括《英美合同法概论》(英语)、《国际贸易实务》(英语)、《英美判例研读》(双语)、《法律翻译与写作》等,主要研究领域为法律翻译、英美合同法发展史、系统功能语言学、语言哲学、国际海上货物运输法、英美财产法、国际建筑工程合同等。出版译著《美国合同法重述》(中国政法大学出版社),《特拉华州普通公司法》(中国法制出版社)等。发表论文二十余篇,参与国家社科重大项目、重点项目多项。
朱洁
河南财经政法大学外语学院副教授,中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业委员会常务理事、行为法学会常务理事、法律英语证书(LEC)全国统一考试专家指导委员会委员、河南天基律师事务所兼职律师。主要研究领域为涉外法治人才培养、法治国际传播、法律翻译。主讲《法律英语阅读》《综合法律英语》《英美法律文化》及《法律英语翻译》等课程。近年来主持省、厅级项目20余项,参与1项国家社科重点项目。于国家级出版社出版法律英语方向专著2部,参编教材5部。发表包括核心期刊在内的中英文论文20余篇。获2025年河南省本科高校教师课堂教学创新大赛涉外法治组一等奖。
张清
中国政法大学外国语学院院长,教授、博士生导师,博士后合作导师,中国政法大学法律话语研究中心主任,美国纽约州律师(2002),中国英汉语比较研究会法律语言学专业委员会副主任委员、中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业研究会副主任委员、中国高等教育学会外语教学研究分会常务理事、中国法学会法治文化研究会理事、中国翻译协会理事、《语言与法律研究》专家编审委员会副主任等职。主要研究领域为法律语言、法律话语、法律英语、法律翻译、法治文化及中美法律对比研究。代表著作包括《法律话语新发展研究》《英美法系裁判文书说理:以判例分析为重点》《法官庭审话语的实证研究》等,主持国家社科基金一般项目“法官庭审话语的修辞能力研究”、国家社科基金重大项目子课题“美国国会涉华法案翻译与研究”等。

研 修 安 排
研修时间:2026年6月6—7日
研修地点:北京外国语大学国际会议中心(北京市大兴区创新路2号)
报到时间:2026年6月5日16:00—19:00;6月6日7:30—08:10
报到地点:北京外国语大学国际会议中心一层大厅
研修费用:1880元/人(含专家授课、研修资料、教学组织管理、教学场地、培训日用餐等费用);交通及住宿费用自理,会务组将为所有参办教师预留住宿房间。

报 名 及 缴 费
1. 报名方式:
请登录“全国高校外语教师研修网”(https://heep.fltrp.com/teacher)注册、报名。
2. 缴费方式
1)支付宝/微信缴费:请登录“全国高校外语教师研修网”缴纳研修费用。
特别提示:如学校报销需要,可提前将公务卡绑定支付宝/微信,并选择公务卡支付。
2)对公账户汇款:
收款人账户名称:外语教学与研究出版社有限责任公司
收款人账号:620660000020100
开户行名称:民生银行(北京)万柳支行
行号:305100001598
汇款时请备注:“姓名+院校+法律英语研修班”。
* 汇款后请将汇款凭证拍清晰完整照片,发送至邮箱training@fltrp.com。

其 他 事 宜
1. 研修发票:研修费电子发票由外语教学与研究出版社有限责任公司开具,发票项目为“*非学历教育服务*培训费”,研修结束之后10个工作日内统一开具并发送至报名预留邮箱。请务必提前和学校财务确认报销要求,并于报名时准确填写发票抬头、纳税人识别号等信息。发票一经开具,无法修改。
2. 研修证书:凡报名并按时参加研修、完成研修活动及反思日志的学员,均可在研修结束后获得由外语教学与研究出版社有限责任公司签章的电子结业证书。
3. 邀请函:
1)电子版邀请函将于开班前5日内发送至报名预留邮箱(附于开班通知邮件内)。
2)登录“全国高校外语教师研修网”,在本期研修班的“资源专区”下载。

联 系 咨 询
· 报名网址:https://heep.fltrp.com/teacher
· 咨询邮箱:training@fltrp.com
· 咨询电话:010-88819033/9013
· 咨询微信:识别下方二维码添加好友

· 微信公众号:

外研社外语学术科研

外研社高等英语资讯
* 本活动最终解释权归主办方所有。