“外语+”新赛道|首期“法律英语教学与专业建设高级研修班”即将开启!
2026/05/13

2026年4月,教育部正式发布《普通高等学校本科专业目录(2026年)》,“法律英语” 作为新增本科专业正式纳入目录。这不仅是外语学科与法学学科深度融合的标志性事件,也体现了国家对复合型法律语言服务人才的战略布局。作为新设的交叉学科,法律英语在知识体系建构、课程模块设置与教学范式转型等方面,为各院校带来了亟需回应的理论课题与实践难题。与此同时,高水平对外开放纵深推进,教育强国建设进入关键时期,如何有效开展法律英语教学、科学设计课程体系、提升法律翻译教学能力,已成为高校外语及法学一线教师最为关切的现实命题。
为回应时代需求,服务法律英语教学一线,助力国家高水平对外开放与法治建设战略,外语教学与研究出版社将于2026年6月6—7日在北京举办“法律英语教学与专业建设高级研修班”,研修将采用专家讲座、案例分析、教学演示、小组研讨相结合的方式,紧密围绕法律英语课程教学、专业建设与翻译教学、法律英语证书(LEC)考试等核心议题,助力高校教师提升教学能力、突破发展瓶颈,推动法律英语教育从理念走向课堂实践。

研 修 内 容
法律英语课程设计与方法
聚焦法律英语课程“教什么、怎么教、如何评”等核心问题,阐释课程目标设定、教学内容组织、教材资源建设等重点内容,帮助教师构建系统、可落地的教学方案,提升课堂教学实效。
专业设置、培养体系与LEC考试衔接
结合人才培养新要求,分析法律英语专业的申报路径、课程结构设计与差异化定位。从“外语+法律”复合型人才的培养需求出发,深入探讨专业人才培养模式与课程体系建设路径。同时详细介绍法律英语证书(LEC)考试,实现“以考促教、以考促学”。
法律翻译教学
聚焦法律文本特征、术语系统、翻译伦理与案例教学,系统提升教师的法律翻译设计与实战能力,着重探讨如何用英语准确、有力地传达中国法治理念,服务国家“讲好中国法治故事”的战略目标。

研 修 日 程

*最终日程以实际情况为准。

研 修 对 象
全国高校外国语学院、法学院及相关院系负责人、专业带头人
承担或计划承担法律英语课程教学任务的一线骨干教师
拟申报或正在建设法律英语专业的教学与管理团队
法律或英语专业硕博士研究生

主 讲 专 家
(按讲座顺序排序)
张法连
海南大学学术副校长、二级教授、博士生导师,中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业委员会主任委员,中国英汉语比较研究会涉外法治教育专业委员会主任委员,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会专家委员,中国翻译协会法律翻译专业委员会副主任委员,中国法学会法治文化研究会副秘书长,《语言与法律研究》主编,国家社会科学基金重大课题研究项目首席专家,中央党史和文献研究院国家高端智库核心专家团队成员,中国行为法学会民事商事特聘专家,长春国际商事法庭审判专家,全国律师服务标准化工作组专家。主要研究领域为法律语言与翻译、法治外交、英美法、法治传播和美国研究。
徐文彬
中国石油大学(华东)外国语学院副教授,中国英汉语比较研究会涉外法治教育专委会副主任委员,中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业委员会常务理事、法律翻译专业委员会主任,法律英语证书(LEC)全国统一考试专家指导委员会委员。曾为执业律师,多次担任全国法律英语骨干教师培训班授课教师,多次为国内企业、律师事务所讲授法律英语。主讲课程包括《英美合同法概论》(英语)、《国际贸易实务》(英语)、《英美判例研读》(双语)、《法律翻译与写作》等,主要研究领域为法律翻译、英美合同法发展史、系统功能语言学、语言哲学、国际海上货物运输法、英美财产法、国际建筑工程合同等。出版译著《美国合同法重述》(中国政法大学出版社),《特拉华州普通公司法》(中国法制出版社)等。发表论文二十余篇,参与国家社科重大项目、重点项目多项。
朱洁
河南财经政法大学外语学院副教授,中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业委员会常务理事、行为法学会常务理事、法律英语证书(LEC)全国统一考试专家指导委员会委员、河南天基律师事务所兼职律师。主要研究领域为涉外法治人才培养、法治国际传播、法律翻译。主讲《法律英语阅读》《综合法律英语》《英美法律文化》及《法律英语翻译》等课程。近年来主持省、厅级项目20余项,参与1项国家社科重点项目。于国家级出版社出版法律英语方向专著2部,参编教材5部。发表包括核心期刊在内的中英文论文20余篇。获2025年河南省本科高校教师课堂教学创新大赛涉外法治组一等奖。
张清
中国政法大学外国语学院院长,教授、博士生导师,博士后合作导师,中国政法大学法律话语研究中心主任,美国纽约州律师(2002),中国英汉语比较研究会法律语言学专业委员会副主任委员、中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业研究会副主任委员、中国高等教育学会外语教学研究分会常务理事、中国法学会法治文化研究会理事、中国翻译协会理事、《语言与法律研究》专家编审委员会副主任等职。主要研究领域为法律语言、法律话语、法律英语、法律翻译、法治文化及中美法律对比研究。代表著作包括《法律话语新发展研究》《英美法系裁判文书说理:以判例分析为重点》《法官庭审话语的实证研究》等,主持国家社科基金一般项目“法官庭审话语的修辞能力研究”、国家社科基金重大项目子课题“美国国会涉华法案翻译与研究”等。

研 修 安 排
研修时间:2026年6月6—7日
研修地点:北京(具体地点待定)
报到时间:2026年6月5日
研修费用:1880元/人(含专家授课、研修资料、教学组织管理、教学场地、培训日用餐等费用);交通及住宿费用自理。

报 名 及 缴 费
1. 报名方式:
请登录“全国高校外语教师研修网”(https://heep.fltrp.com/teacher)注册、报名。
2. 缴费方式
1)支付宝/微信缴费:请登录“全国高校外语教师研修网”缴纳研修费用。
特别提示:如学校报销需要,可提前将公务卡绑定支付宝/微信,并选择公务卡支付。
2)对公账户汇款:
收款人账户名称:外语教学与研究出版社有限责任公司
收款人账号:620660000020100
开户行名称:民生银行(北京)万柳支行
行号:305100001598
汇款时请备注:“姓名+院校+法律英语研修班”。
* 汇款后请将汇款凭证拍清晰完整照片,发送至邮箱training@fltrp.com。

报 名 优 惠
团报优惠:
单人报名2期及以上骨干研修班可享八五折,或单期研修班同一院校报名3人及以上可享八五折、6人及以上可享八折优惠。
证书优惠:
一年内获得外研社高校外语教师骨干班“优秀学员”荣誉称号,可享五折优惠。
学生优惠:
全日制在读本科生、研究生可享1000元/人优惠价。
* 以上优惠不叠加使用;请发送邮件或添加客服微信获取优惠缴费方式;报名后,请将优惠凭证照片/扫描件发至training@fltrp.com。

其 他 事 宜
1. 研修发票:研修费电子发票由外语教学与研究出版社有限责任公司开具,发票项目为“*非学历教育服务*培训费”,研修结束之后10个工作日内统一开具并发送至报名预留邮箱。请务必提前和学校财务确认报销要求,并于报名时准确填写发票抬头、纳税人识别号等信息。发票一经开具,无法修改。
2. 研修证书:凡报名并按时参加研修、完成研修活动及反思日志的学员,均可在研修结束后获得由外语教学与研究出版社有限责任公司签章的电子结业证书。
3. 邀请函:
1)电子版邀请函将于开班前5日内发送至报名预留邮箱(附于开班通知邮件内)。
2)登录“全国高校外语教师研修网”,在本期研修班的“资源专区”下载。

联 系 咨 询
· 报名网址:https://heep.fltrp.com/teacher
· 咨询邮箱:training@fltrp.com
· 咨询电话:010-88819033/9013
· 咨询微信:识别下方二维码添加好友

· 微信公众号:

外研社外语学术科研

外研社高等英语资讯
* 本活动最终解释权归主办方所有。