双语素材|“马”在英文中原来这么戏精?
2026/02/13


说到“马”,你想到的是“马到成功”,还是“一马当先”?在英语里,“马”也跑进了不少成语中,而且形象各异,你能认出不同“马”藏在英文句子里都是什么意思吗?
马年将至,一起来学几个与“马”有关的英语成语和俗语,给新年祝福添点趣味!



Hold your horses
Stop and wait for a minute; be reasonable.
冷静下来;多一些理智。
Don’t get so angry, John. Just hold your horses and I will see what I can do for you.
别那么生气,约翰。沉住气,我看看能为你做些什么。

Get on one’s high horse
Be self-important; show off.
自以为是;自命不凡。
When the postgraduate visited his hometown in the remote province, he got on his high horse among the local people.
那个研究生到偏远省份的家乡考察时,目空一切,趾高气扬。

Look a gift horse in the mouth
Be not content with something received as a gift.
瞧不起别人送的礼物,觉得不满意。
看一匹马的牙齿可得知那匹马的年龄,养马的人都知道这一点。送你一匹马,你不要抱怨马有点老。常用于否定句。
I think your birthday present is very nice, so don’t look a gift horse in the mouth!
我认为你的生日礼物很好,不要吹毛求疵啦!

Put the cart before the horse
Put or say things in the wrong order.
说话办事的次序颠倒;本末倒置。
You should first send your resume to the company before having an interview. Don’t put the cart before the horse.
在面试前你应该先把简历发送给公司,不要本末倒置。

A horse of a different color
Another matter altogether.
完全是另一码事;另外一回事。
Gambling is not the same as investing in the share market. It is a horse of a different color.
赌博和投资股票市场不一样,完全是另外一回事。
以上英语成语和俗语均整理自《英语成语及英语文化》。
如果你喜欢生动又地道的英语表达,不妨翻开这本书,书中不仅有大量与动物、时间、颜色、身体部位等相关的英语成语与俗语,还配有中英对照释义、实用例句、来源说明与趣味练习题,帮你了解文化背景、加深记忆,提升跨文化沟通能力。


点击或扫描二维码,
查看目录及样章
这些“马”的英语成语、俗语,你都学会了吗?快在新的一年用起来吧!

