刊物介绍
《英语文学研究》是由北京外国语大学创办的学术集刊,专门刊载以英语创作的文学为研究对象的文章,每期包括论文、书评、访谈以及文论名著导读等栏目(访谈为机动栏目,其余为常设栏目),涵盖英国、美国、爱尔兰、澳大利亚、加拿大、新西兰等主要英语国家和以英语为官方语言的国家的文学作品和文化理论,侧重于经典文学研究和现当代文学理论与文学批评研究。每期将刊发10—12篇文章,其中原创性论文8—10篇,书评和访谈各1篇。欢迎海内外学界同仁踊跃赐稿!
1)原创性论文要求具有较新的观点;或在研究过程中采用新的理论视角、研究方法;写作规范,方法科学,论证围绕核心观点展开,长度为10,000至16,000字左右。
2)书评主要针对近三年出版的英语文学理论和批评论著,以研究性评论为主,内容涉及该书的选题、价值、特点、研究方法以及不足之处,限8,000 字以内。
3)访谈对象应为国内外知名学者和批评家,长度为10,000字左右。本刊只接受稿件电子版,电子邮箱:lit_in_english@163.com。
本刊由张剑和赵国新分别担任正、副主编,由张中载担任编委会主任。
本刊用稿体例说明
●提供中、英文文章标题。文章标题和文内小标题尽量简明扼要。
●提供中、英文内容提要。中文内容提要篇幅为200—300字。力求充分说明文章的核心、论证方法及研究价值,语言精确、文字通畅。
●正文统一使用Word文档、通栏、宋体、五号字著录。正文内出现的阿拉伯数字、英(西)文与英文参考文献,全部使用Times New Roman字体;中文字与字之间、字与标点之间不空格。
●引文超过150字需换行另起;上下各空一行;第一行缩进4格,以下各行缩进2格。
●夹注置于最后一个标点符号之后。引诗超过8行需换行另起,规则同上。
●如对文中不详细的地方进行解释说明,请以脚注方式列出,格式为每页重新编码,依次为:①、②、③......依次类推,且脚注文本需要两端对齐,
①在西方文化传统中,假面舞会被理解为一种具有狂欢性质的社会形式,它使参加者从控制人们日常生活的文化范畴中解脱出来,并对此进行一番嘲谑反讽的评价。乔装改变来参加假面舞会,这可以暂时颠覆自我与他人之间旧有的关系。女性主义文学/文化研究认为,女性的传统角色和女性气质等究其实质不过是一种社会性表演而已,是女性在父权制社会的生存策略和表征方式,不足以代表女性体验的本质特征和真实想法。
● 凡外国人名、书名、地名、报纸名称和关键术语等(包括文学和非文学作品中出现的外国名字和术语),在文章中首次出现必须注明英文原名,并置于括号之中。
●凡文内引用部分均应注明出处,并以文末参考文献的方式体现,并在正文中以相应的文内注释方式括注(详见5和7);
●排序为先外文文献,后中文文献;外文文献按人名正常全称排序,均需大写,同时除名之外其余均用首字母表示,且中间省去任何标点符号,如(SIMPSON A B)、(NAJMI S);中文文献则按人名姓氏拼音排序;
●出版社只著录出版商主词;冠词、Co.、Corp.、Inc.、Ltd.等商业性缩写词,及House、Press等图书公司名称皆省略;
ARAC J, 1987. Critical genealogies [M]. New York:Columbia UP: 305-307.(如文内多次出现,此处省去页码,页码标注于文内,详见7)。
●按出版年份升序排序,如同一年份有多种文献,按文献首字母排序并在出版年份后+a、+b、+c......予以区分,其他格式不变。
LESSING D, 1994. Under my skin: volume one of my autobiography to 1949 [M]. New York:Harper Collins: 52.
LESSING D, 2003a. Little Tembi [M]//This was the old chief’s country: collected African short stories. Vol.1. London: Flamingo, Harper Collins.
LESSING D, 2003b. The old chief Mshlanga [M]//This was the old chief’s country: collected African short stories. Vol.1. London: Flamingo, Harper Collins.
●第一作者和第二作者的姓名均常规书写,中间用逗号隔开;
JOHNSON E L, MORGAN P, 1997. Introduction: the haunting of Jean Rhys [M]//Twenty-first century approaches. Eds, Erica L Johnson & Patrica Moran. Edinbugh: Edinburgh UP: 10.
●如果析出文献只在文中引用一次,则此处需注明页码,
CHAE M H, 2001/2002. Gender and ethnicity in identity formation [J]. The New Jersey journal of professional counseling, (56): 19.
●如果析出文献在文中被多次引用,此处则需注明文献的起止页码,同时文内夹注依次注明页码,参见7。
ALCORN M W Jr., BRACHER M. 1985. Literature, psychoanalysis, and the reformation of the self: a new direction for reader-response theory [J]. PMLA, 100(3): 342-354.
●如有两个以上编者,只著录第一编者,其余用et al.表示。eds.放在et al.之后,
MIEKE B et al. eds., 1999. Acts of memory: cultural recall in the present [M]. Hanover and London: UP of New England.
●如文献出自合集,作者名称放于首位,而编者放于书名之后,单个编者用Ed,两个及之上编者用Eds,
JOHNSON S, 2009. The history of Raselas, prince of Abissinia [M]. Ed, Thomas Keymer. Oxford: Oxford UP: 116-117.
MURNANE B, 2014. Gothic translation: Germany, 1760-1830 [M]//The gothic world. Eds, Glennis Byron and Dale Townshend. London: Routledge: 233-237.
●如有译者,则译者置于书名之后,并在译者全名之前+Trans,。
RICOEUR P, 1970. Freud and philosophy: an essay on interpretation. Trans, Denis Savages. New Haven: Yale UP: 32.
●电子出版物的著录标准与印刷出版物的著录标准基本无异,只需在出版信息表明“Web.”,并著录访问网站的年月日;
●已经出版的需著录相关出版信息,未出版的需著录电子版的出版时间及主办机构名称。
ROBERT F B, 1997. Noam Chomsky: A life of dissent. Cambridge: MIT P, 1997. Web. 8 May.
STUART M S, 2009. “Keats and the chemistry of poetic creation.” PMLA, 85 (1970): 268-277. Web. 4 Jan.
AMLTE W, 1999. “Schwere Transporte. Überlegungen mit der achten Duineser Elegien.” In: Wolfram Groddeck (Hg.): Interpretationen. Gedichte von Rainer Maria Rilke. Stuttgart: Philipp Reclam jun: 157-180.
陈璟霞,2007. 多丽斯·莱辛的殖民模糊性:对莱辛作品中的殖民比喻的研究[M]//北京:中国人民大学出版社.(如文内多次出现,此处省去页码,文内夹注分别依次注明页码,详见7)。
钱青主编,2006. 英国19世纪文学史[M]. 北京:外语教学与研究出版社:310. (如文内多次出现,此处省去页码,文内夹注分别依次注明页码,详见7)。
●如同一年份有多种文献,按文献首字母排序并在出版年份后+a、+b、+c......予以区分,其他格式不变。
于雷,2014a. 爱伦·坡与“南方性” [J]. 当代外国文学(3):5-20.
于雷,2014b. 从“共济会”到“最后一块石头”:论《一桶艾蒙提拉多酒》中的“秘密写作” [J]. 国外文学(3):94-101+158-159.
于雷,2015c. 当代国际坡研究的“视觉维度”:兼评《坡与视觉艺术》(2014) [J]. 当代外国文学(4):142-149.
●文献为两人或两人以上合著(编)时,需要全部录出。
钱乘旦,陈晓津,1991. 在传统与变革之间:英国文化模式溯源[M]. 杭州: 浙江人民出版社.
童明,2011. 暗恐/非家幻觉[J]. 外国文学(4):108.
●如析出文献在文中多次引用,则此处需要注明文献的起止页码,同时文内夹注依次注明页码,参见7。
朱虹,1997. 从特罗洛普想到的[M]//英国小说的黄金时代:1813-1873. 北京:中国社会科学出版社.
●如引用其他西文翻译文献,译文应始终采用同一种语言;译文格式与文献著录格式相同(参见 6.1.6)。
●两个及以上的作者在文内夹注中注明一位,其余用“等”或“et al”代替,
●如文内同一作者同一作品只被引用一次,中文注释为(姓名,出版年份),页码标注在参考文献中。
●文内同一作者同一作品只被引用一次,英文注释为(名,出版年份),页码标注在参考文献中。
●如文内同一作者同一作品被引用两次及以上,中文注释为(姓名,出版年份)页码,如:(罗良功,2008)页码,即同一段引文涉及多个页码,需尽数依次标出,并以逗号隔开,但最后一个页码不需要任何标点符号,
(罗良功,2008)6,8,21,42,参考文献中不需再次出现页码。
●文内同一作者同一作品被引用两次及以上,英文注释为(名,出版年代)页码,如:(Gates,2008)页码,即同一段引文涉及多个页码,需尽数依次标出,并以逗号隔开,但最后一个页码不需要任何标点符号,
(Gates,2008)6,8,21,42,参考文献中不需再次出现页码。
●每篇论文不超过两项;论文经编辑部定稿后一般不接受追加项目。
●包含姓名、学位、工作单位、职称、研究领域、邮政编码、通讯地址、电子邮箱。
●本用稿体例中没有涉及的其他特殊情况,需具体情况具体处理。