讲座 | 机器翻译英译汉实例评点
2018/05/11
题目:机器翻译英译汉实例评点
时间:5月18日(周五)下午14:00
地点:北京第二外国语学院求是楼一层116会议室
主办单位:高级翻译学院
主讲人简介:
严辰松,博士,解放军外国语学院教授、博士生导师,《解放军外国语学院学报》原主编,中国英汉语比较研究会副会长,对比语言学学科委员会召集人,中国认知语言学研究会常务理事,研究方向为英汉语对比研究、汉语研究、社会科学研究方法等。主要科研成果包括:专著《定量型社会科学研究方法》、《现代汉语否定构式的认知研究》,论文集《语用学》、《中国翻译研究论文精选》,论文“汉英词汇透明度比较”、“语言临摹性概说”、“语言理据探究”、“论‘字’对现代汉语词汇和语法的影响”、“英汉语表达‘实现’意义的词汇化模式”、“构式语法论要”、“限制性‘X的’及其指代功能的实现”、“‘字’的离散性剖析”、“‘字’的即用和‘字’义的衍生”、“语言使用建构语言知识──基于使用的语言观概说”、“汉语动结式研究新视角”等。