讲座 | 如何翻译领导人对外演讲中的形象表述
2016/10/11
各位会员和翻译界的朋友:
作为加强国际传播能力建设和对外话语体系建设的一项重要举措,中国翻译协会特别推出“中国政治话语对外传播与翻译”系列讲座,依托《译讲堂》公益讲座,定期举办沙龙研讨、主题讲座、专题培训等活动,旨在凝聚一批对外传播领域的专家,培养融通中外的高端翻译人才,研究中国政治话语对外翻译的难点和问题,更好地服务外宣工作大局。
近年来,随着国际形势的巨大变化,作为世界第二大经济体,中国向世界展示“大国风范”,推动构建“命运共同体和利益共同体”从倡议走向实践。建立中国在国际舞台上的核心地位和重要影响力,离不开中国外交人的付出和努力。
兹定于2016年10月28日举办“中国政治话语对外传播与翻译”系列讲座第三讲,特邀外交部外语专家陈明明大使,阐述40年外交工作中翻译的魅力,分享外交翻译工作经验,旨在增强讲座辐射力、实用性和指导意义。欢迎会员及语言服务行业的朋友报名参加。
一、主办单位:中国翻译协会
承办单位:北京中外翻译咨询有限公司
二、时间:2016年10月28日(星期五)下午13:30-16:00
三、地点:中国外文局报告厅,西城区百万庄大街24号
四、主题:如何翻译领导人对外演讲中的形象表述
五、主讲嘉宾:陈明明
中国翻译协会常务副会长,外交部外语专家,中国亚洲合作对话高官。曾担任外交部翻译室主任、中国驻新西兰大使、中国驻瑞典大使等职。曾担任十八大政治报告英文翻译定稿,多次参加政府工作报告英文定稿,现参加党和国家领导人重要讲话翻译定稿。曾为邓小平、胡耀邦、李先念等国家领导人担任口译。
六、报名途径:
(1)微信报名:扫描以下二维码,关注《译讲堂》官方微信,并发送“讲座+姓名+单位+职务+手机+邮箱”信息。经后台审核通过后统一推送电子入场券,活动当天凭电子入场券参与。
(2)邮件报名:发送您的姓名、单位、职务、手机及邮箱”至yijiangtang@tac-online.org.cn邮箱报名。后台审核后通过邮件发送电子入场券。
七、咨询联系
电话:010-68326084-6071
邮箱:yijiangtang@tac-online.org.cn
中国翻译协会秘书处
2016年10月9日