讲座 | 2016“国际翻译日”《译讲堂》将推出“翻译的造诣与智慧——以杨绛译作为例”讲座
2016/09/23
各位会员及翻译界的朋友:
值此“国际翻译日”来临之际,中国翻译协会《译讲堂》特邀资深翻译家罗新璋,深度解析杨绛先生的翻译特点,独家分享翻译人生的造诣与智慧。欢迎会员及翻译界的朋友报名参加。
主办单位:中国翻译协会
承办单位:北京中外翻译咨询有限公司
时间:2016年9月27日(星期二)下午14:00-16:00
地点:中国外文局综合楼5层小礼堂,北京市西城区百万庄大街24号
主题:翻译的造诣与智慧——以杨绛译作为例
主讲嘉宾:
罗新璋,资深翻译家。曾在中国外文局《中国文学》杂志社、中国社会科学院外国文学研究所长期从事中法文学的译介及研究工作。译著有《特利期当伊瑟》、《列那狐的故事》、《红与黑》及《栗树下的晚餐》,所译《红与黑》译本被公认为重译外国文学名著的优秀之作。编译《巴黎公社公告选》,校读《傅雷译文集》全十五卷。编有《翻译论集》、《古文大略》,撰有《我国自成体系的翻译理论》、《中外翻译观之“似”与“等”》、《钱锺书的译艺谈》等,深受业界重视,被誉为“傅译传人”。
报名途径
(1)微信报名:扫描以下二维码,关注《译讲堂》官方微信,并发送“讲座+姓名+单位+职务+手机+邮箱”信息。经后台审核通过后统一推送电子入场券,活动当天凭电子入场券参与。
(2)邮件报名:发送您的姓名、单位、职务、手机及邮箱”至yijiangtang@tac-online.org.cn邮箱报名。后台审核后通过邮件发送电子入场券。
咨询联系
电话:010-68326084-6071
邮箱:yijiangtang@tac-online.org.cn
中国翻译协会秘书处
2016年9月18日