“传统与现实——当代中外翻译理论与实践研究”高层论坛在福州大学召开
2014/11/19
2014年恰逢著名清末闽籍翻译家严复诞辰160周年、林纾逝世90周年,值此中国翻译史上具有特别纪念意义的年份,由中国比较文学学会翻译研究会、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会、教育部全国MTI教育指导委员会、《东方翻译》杂志社联合主办,福州大学外国语学院承办的“传统与现实——当代中外翻译理论与实践研究”高层论坛,于2014年11月8日至10日在福州举行。来自全国各地80多所不同高校的专家学者、高校师生齐聚一堂,共同努力和深入探讨在新的历史语境下翻译如何更好地为促进中外文化交流服务,如何为实现中华民族的复兴服务。
大会组委会邀请了在翻译理论、实践与教学等领域颇具成就的多位著名专家与会,包括教育部MTI教指委主任、中国外文局前副局长、中国译协副会长黄友义教授、中国译协常务副会长、教育部MTI教指委副主任许钧教授、清华大学的王宁教授、上海外国语大学谢天振教授和柴明熲教授、福建师大刘亚猛教授、福州大学陈小慰教授,以及香港中文大学王宏志教授、香港城市大学郑培凯教授和鄢秀教授、香港城市大学朱纯深教授、香港理工大学朱志瑜教授等。
大会共收到来自海内外近260位学者提交的论文摘要,举办了十八场讨论,一场青年沙龙。与会代表们围绕“中国翻译传统遗产研究”、“新时代语境中的翻译研究”、“新时代语境中的翻译教学研究”三大议题,广开言路,充分交流,在观点的相对、争锋和共识中深入探讨在新的历史语境下如何继承发扬中国传统翻译思想,发展和建设新时代语境下的中国翻译理论,推动中国文化、文学和中国学术切实有效地走向世界,更好地为现实世界服务。
(根据中国比较文学学会翻译研究会大会秘书处报道稿整理)
来源网址:http://www.tac-online.org.cn/ch/tran/2014-11/14/content_7370111.htm