语料库专题书刊,你值得拥有
2023/03/08
//
语料库研究前景广阔,但内容庞杂,大量的术语、繁杂的操作让许多刚入门的科研工作者望而却步。语料库是科研工作中的一把利器,只有正确掌握使用方法,才可以为自己的研究增色添彩。通过学习理论知识与操作方法,相信语料库将会为我们的学术科研之路添砖加瓦。
我们正陆续为大家呈现不同研究领域的外语学术书刊资源,本期为大家带来语料库专题书刊。愿大家勤读不辍,一直走在自我提升的道路上。
另外给大家分享一个好消息,我们开通豆瓣账号啦,欢迎大家关注!
昵称:外研高英学术
在这里,我们汇集学术图书信息;
在这里,我们一起发现好书;
在这里,我们一起留下读书的痕迹;
诚邀各位读者发布原创图书书评并进行评分,学术之旅,期待你的分享;研途有你,我们共同成长!
应用语言学核心话题系列丛书
语料库语言学
《语料库与话语研究》
(点击了解图书详情)
作者:许家金
话语研究是近年语料库研究中当仁不让的主角。我国学者用中文撰写的学术成果,其研究热点和趋势呈现出与国外相关研究相当不同的面貌。我国语料库学者立足本土研究选题,运用语料库资源和方法,着重解决语言习得和翻译中存在的问题。本书通过不同的研究案例展示语料库研究与话语研究相结合的研究方法和相关成果,对国际、国内语料库话语研究趋势进行了展望,从选题、理论和技术等方面,为本领域研究者提出了建议。
《语料库与学术英语研究》
(点击了解图书详情)
作者:姜峰
语料库为学术英语研究的实证描写提供大量真实的语言实例,呈现学术英语在词汇、短语以及句式层面的形式与分布。通过语料库,我们看到的不单单是某个人的语言使用,更是其背后话语共同体约定俗成的语言选择。本书着眼于学术英语的词汇、语法、话语特色及学科差异等,旨在通过语料库方法对学术英语进行精细描写,挖掘其典型特征,从而助力我国学者在国际上发表论文。
《语料库与双语对比研究》
(点击了解图书详情)
作者:秦洪武、孔蕾
通过语言对比,人们能发现语言间的异同,从而助力解析语言本质,促进文化交流和传播。这一功能决定了对比语言分析可以在以下领域发挥其独特作用:翻译研究、特定语言描写、语言类型学以及语言共性研究。本书使用探索性的研究方法,让语言数据本身显现问题,继而分析问题。将语料库驱动和基于语料库的研究方法相结合是本书的研究特色。
翻译学核心话题系列丛书
语料库翻译研究
《语料库翻译学理论研究》
(点击了解图书详情)
作者:黄立波
语料库翻译学带来的数据和分析手段革命在翻译学发展过程中具有历史性意义,它不仅提高了翻译研究的客观性、科学性和说服力,也改变了本领域对数据的看法,让“语料说话”的原则使研究结果更具信度与效度。本书简要回顾了语料库翻译学这一领域的理论发展历程,并且对此领域的研究对象、研究方法、研究视角和研究课题展开了介绍和讨论,旨在为读者提供较为全面的学科概览。
《双语语料库的研制与应用》
(点击了解图书详情)
作者:秦洪武
本书力求简明、直接地向学习者或研究者介绍相对成熟的语料库建库理念、制作过程和应用工具,帮助读者初步了解经验性语言数据的分析和统计方法。本书辟有专章探讨语料库在翻译研究和对比语言研究中的实际应用,这对于研究者有效运用平行语料库从事翻译、教学和研究有启发意义,期待该书能为外国语言文学领域研究生和研究者从事外语研究提供有益的参考。
《基于语料库的文学翻译研究》
(点击了解图书详情)
作者:胡开宝、李翼
自20世纪90年代以来,随着语料库翻译学的兴起与发展,学界积极开展基于语料库的文学翻译研究,该领域研究呈现出蓬勃发展的态势。本书在梳理基于语料库的文学翻译研究特征、研究领域和意义的基础之上,分析了该领域研究的现状、研究内容和未来发展方向,并结合个案研究案例,进一步阐明了如何开展基于语料库的文学翻译研究。
《语料库文体统计学方法与应用》
(点击了解图书详情)
作者:胡显耀
在网络和大数据时代,大规模语料库的出现和对各种语言数据分析的需求使语料库和统计学方法融入人文社会科学的趋势愈加明显。本书旨在探讨语料库、文体统计学和数据分析方法在翻译学、文学、语言学等人文社科领域的应用及前景。希望可以为读者较全面地展现语料库文体统计学的发展历程,梳理语言数据统计分析的主要方法,并通过回顾和整理重要的研究案例,为相关领域的读者介绍真实可行的研究设计。
《基于语料库的翻译和语言接触研究》
(点击了解图书详情)
作者:庞双子
随着翻译学科的发展以及实证翻译研究的兴起,翻译中的语言接触因素受到重视。在语料库翻译研究领域,语言接触的研究视角带来许多新的研究课题。历史语言学中的语言接触研究正在潜移默化地推动着语料库翻译学科的发展。本书对基于语料库的翻译和语言接触这一新兴研究领域作了系统的梳理和分析,并对其发展趋势进行了展望,有助于研究跟踪相关研究课题。
全国高等学校外语教师丛书
科研方法系列
《语料库应用教程》
作者:梁茂成、李文中、许家金
语料库研究是一门交叉学科,融合了语言分析、语言教育、研究方法、统计学以及信息技术等多种学科;语料库研究中特别注重研究设计、程序和步骤的规范化。该书有如下四个特点:问题驱动、基于实例、注重操作、模块化设计。在行文上简易实用,直截了当,能让人边读边做,容易上手;内容基于实际案例,又具有充分的开放性,能让人举一反三,逐步深入;既能作为教学和培训教材,又能作为自学的入门读物。该书出版十余年来,依旧深受读者喜爱。
外研社语料库研究系列
《语料库与中国学习者英语口语研究》
(点击了解图书详情)
作者:许家金
本书以口语语料库为研讨重点,旨在引起读者对学习者英语口语研究的关注。根据具体研究课题,针对性地选取相应的语言学理论,对中国学生的中介语进行分析。从二语习得的角度看,全书以迁移为背景,围绕英语母语、英语中介语和汉语母语进行对比分析,尝试探讨母语迁移在中国学习者英语口语产出中的影响。此外,本书还涉及若干学习者英语口语语料库的研究选题建议。
《学术话语探索:局部语法、话语行为与知识建构》
作者:卫乃兴 王冰昕 (编著)
学术文本是学术研究团体构建学科知识、推进学术发展、传播科学文化的重要媒介。学术话语策略是特定话语社团潜移默化而成,为有效构建知识而普遍采取的方略及手段。本书是国内第一本系统探究局部语法、话语策略与知识构建的学术话语研究专著,所采用的J.R Firth的“受限语言”路径、John Sinclair的“语料库驱动”方法以及“型式语法”等分析技术是本书的独特视角与方法,可为学术话语研究者、语料库研究者及学生、学术写作教学研究者等人员提供理论启示和实践参照。
《英语初学者口笔语发展特征研究》
作者:张会平
二语研究中基于使用的研究逐渐成为该领域研究的主流。语言接触量假说是基于使用的语言观视角下发展的一个重要假说。本书基于该假说,建构汉语背景的英语学习语言接触量框架,并基于语料库,展开系列实证研究。
《中国英汉平行语料库研究》
作者:王克非、肖忠华、秦洪武、胡开宝
本书系统介绍了中国英汉平行语料库这一超大型语料库的研制与应用,深入探讨了基于语料库的语言研究、翻译研究、译者风格研究以及口译研究等问题,是双语语料库研究方面的集大成之作。书中所涉及的中国英汉平行语料库库容达一亿字词以上,包含10个子库。除了口译语料库外,其他如文学、社科、科技、科普、交通、法律、时政等子库规模都在1,000万字词上下,并做了各类加工标注,可以用于开展语言、翻译和教学等方面的研究。
学术期刊
《语料库语言学》
主编:许家金
本刊旨在记录和追踪国内外语料库研究的进展与动态,使之成为了解语料库语言学的重要窗口。本刊期望能够促成中国语料库学界做出既具本土特色,又与国际学界接轨的优质研究。本刊的主要栏目有:语料库语言学理论探索、语料库与语言对比研究、语料库与翻译研究、语料库与中介语研究、语料库与语言描写、语料库与话语研究、语料库研究新方法、语料库软件的设计与开发、语料库的研制与创建、书刊评介。
小贴士
以上图书均可在京东、亚马逊等网站购买哦!