双语 | 最有“爱”的一天!领取中式婚礼攻略
2022/02/23
2022年2月22日,星期二,壬寅虎年正月廿二。“2”谐音“爱”,又有成双成对的好寓意,“20220222”也就成了最有“爱”的一天,是新人们领证登记的热门选择,多地民政局的婚姻登记处天不亮就排起了长队。
“有爱日”的“一证难求”,充分体现了“婚嫁宜择良辰吉日”这一中式传统多么深入人心。除此之外,传统的中式婚礼也成为了许多注重仪式感的年轻人的选择。他们认为,传统婚俗历史悠久,底蕴深厚,更有“中国味儿”。仪式寄托着亲朋好友的美好祝愿,也能为新婚夫妇留下独特而美好的回忆。
本视频素材收录于《英语畅谈中国文化》教学资源
那么,地道的中式婚俗有哪些呢?让我们跟随《英语畅谈中国文化》了解一下吧~
唐代诗人朱庆馀曾在名作《近试上张籍水部》中如此描写:
诗中的“堂前拜舅姑”就是传统中式婚俗之一,而传统中式婚俗中最典型的当属“三书六礼”。
三
书
六
礼
“三书六礼”起源于西周,对后世影响深远。“六礼”指从议婚至完婚过程中的六种礼节,“三书”是“六礼”中所用的文书,《礼记》《仪礼》对此都有详细描述。从天子到庶民,婚姻大事皆要遵循这些礼制。
【 纳彩 】
A formal proposal by a matchmaker with gifts
◆ 聘书 ◆ Letter of Betrothal
The formal documents of the engagement
【 问名 】
To inquire the Eight Characters of Birth of prospective bride by the matchmaker
【 纳吉 】
To place the Eight Characters at the ancestral altar to confirm compatibility of the-couple-to-be by an astrological expert
【 纳征 】
To exchange gifts: sending betrothal gifts to the bride & returning gifts to the groom, marking the real beginning of the wedding preparation
◆ 礼书 ◆ Letter of Gift List
A list of gifts that the groom's family send to the bride's family
【 请期 】
To select an auspicious wedding date
【 亲迎 】
To pick up the bride from her parents' home
◆ 迎书 ◆ Letter of Marriage
To confirm the formal acceptance of the bride into the groom's family (marriage certificate)
《红楼梦》中“宝玉娶亲”一节就描述了“三书六礼”的过程,如下选段则细致入微地展现了其中“亲迎”的环节:
*以上内容出自外研社《英语畅谈中国文化》
清代宫廷画家庆宽等人绘制的《载湉大婚典礼全图册》以连环画的形式记录了光绪皇帝迎娶皇后的全过程。皇帝婚礼的礼制要更加复杂,包括婚前礼——纳采、大征;婚成礼——册立、奉迎、合卺、祭神;以及婚后礼——庙见、朝见、庆贺、颁诏、筵宴。
随着时间的推移和地区的差异,如今中式婚礼的习俗已然发生了很大的变化,但不变的是新人们对彼此“同声若鼓瑟,合韵似鸣琴”、“食共并根穗,饮共连理杯”的愿景,以及“白首不相离”“恩爱两不疑”的承诺。在今天这个史上最有“爱”的日子,愿天下有情人终成眷属,永结同心。百年好合!
英语畅谈中国文化
主编:王志茹、 陆小丽
书号:5135-8970-3
定价:49.90元
配套资源:电子版教师用书、助教课件、慕课
内容介绍
● 结合慕课,实现立体教学 教材与慕课内容有机结合,实现线上线下立体化教学
● 选文经典,提升人文素养 精选经典名篇和行业专家的权威之作,品味中国文化魅力
● 主题丰富,汲取文化精髓 涵盖中国文化特色内容,探索文化现象背后的中国魂
● 技能融合,提高语言能力 练习新颖多样,培养学生使用地道英语表达中国文化的能力
识别二维码查看目录及样章