ill还是sick,iWrite教学案例库告诉你这样用最地道!
2017/11/29
据相关语料库统计,“ill”和“sick”在生活英语中使用频率极高,是非常活跃的英语词汇之一。而中国学生在使用中,常常混淆二者的用法。iWrite教学案例库借助iWrite中国英语学习者语料库与本族语语料库,对“ill”和“sick”的典型用法与偏误原因进行了分析,希望可以对师生们的教与学,提供有益的启示哦!
让我们先来看一个中国学生常犯的病句:
病句:
If you are careful for an ill person, you can wear a mask and after connection immediately cleanse your hands, because you are in the close contact to the sick person.
解析:
此句有多处错误,本案例关注的是ill 和sick 近义表达使用的问题。学生应当是想表达汉语“生病的”之意。此句中,学生没能很好掌握ill 和sick 的词性特征及用法。
基于真实的学生病句,让我们一起来看看如何运用语料库来实现“ill”与“sick”的教学:
教学思路
Step1:通过本族语者语料库,确认ill的用法
这里为大家安利一个好用的语料库:“Phrases in English”(http://phrasesinenglish.org),它从BNC(British National Corpus)中选取了words and phrases up to eight words, 检索、核查搭配用法非常方便。
我们在“Phrases in English”中检索“ill”的用法可得到以下检索结果:
归纳总结可知,“ill”一词:
1) 表示“有病的”这一意思时,一般用作表语,不能作定语;
2) 表示“坏的、恶劣的”意思时,只作定语; 与动词过去式组合ill-verb+ed,表示相反的情形。
补充举例:
A. The man is ill; fall become /get ill; look ill; feel ill
B. because of ill health; an ill man
C. ill-informed; ill-supplied
Step2:通过本族语者语料库,确认sick的用法
再来检索“sick”,得到以下结果:
归纳总结可知,sick可以:
1) 表示“生病的”时,既可以作表语又可以作定语;
2) 还有“恶心的、厌倦的”之意;
3) 与定冠词连用意思是“病人”。
补充举例:
A. a sick man;her sick mother;The dog is sick.
B. He’s sick;I feel sick; sea-sick; sick smell
C. The sick needs a chaise longue to lie down.
Step3:比较“ill”与“sick”在同一语境中的用法
上图中所示为“ill”和“sick”一词在英语同一句子中的不同使用,其显示了ill 与sick的相同点与不同点。
ill 与sick 辨析如下:
1. 两者都可表示“有病的”:
1)作定语是通常用sick;
2)作表语时可用ill。
2. ill 表示“有病的”不做定语用,表示bad,harmful 是做定语不做表语。
3.sick 表示“有病的”作表语和定语,但表示boring时只做表语,通常接of。
4. 表示“病人”只能用the sick,不能用the ill。
5. 在一些短语中两者互不能替代。如:go ill with,feel ill at ease;sick and tired of,sick leave。
6. 值得注意的是,ill 除作形容词外,可用作副词和名词。如:the ill effects of the measure; I can ill afford the money。
补充举例:
1. He is terminally ill (=He is terminally sick).
2. I’m sick of being blamed for everything that goes wrong.
3. Foreign government accumulation of dollar reserves provides some measure of
assurance against the ill effects of U.S. policy.
Step4:病句修正
基于上述分析,学生病句可以改为:
If you are caring for a sick person, you can wear a mask and after contacting you should
immediately cleanse your hands, because you are in the close contact with the ill person.
*其他错误保持句子原貌
偏误讨论
基于本语料库对学生“ill”和“sick”使用错误的分析,产生偏误的原因在于:
1)母语与英文中的词意不一定是一一对应的关系,容易造成混用。
2)母语负迁移的影响,造成学生找不到对应的词。
启 示
通过以上的分析得出,学生由于受到母语负迁移的影响,在使用“ill”和“sick”的过程中会出现词意和词性的搭配错误。因此在今后的教学中,教师可以借助语料库来帮助学生学习词汇,也可以同时借助目标语库,通过接触大量的真实语言,来帮助学生内化词汇知识,进而实现有效教学。
(C)该案例由北京外国语大学研究生卫利民于2017 年5 月5 日编制。/The case was prepared by Wei Limin at Beijing Foreign Studies University on 5th May 2017.
看不过瘾怎么办
扫描下方二维码,精彩继续