基于自然语言处理的翻译策略识别研究

主审:

总主编:李佐文

主编:

副主编:

编者:

作者:翟育铭

译者:

书号:978-7-5213-5670-0

出版日期:2024/08/14

定价:62.9

图书信息配套资源

《基于自然语言处理的翻译策略识别研究》共分八章。第一章明确本研究涉及的关键词定义。第二章回顾以往翻译技巧研究并介绍翻译技巧的不同分类体系。第三章介绍自然语言处理领域复述句研究,重点关注从双语平行语料库中提取复述句,阐明研究自动识别翻译技巧的原因。第四章提出在标注过程中所使用的翻译技巧分类以及每个类别对应的典型例子。第五章详细介绍人工标注工作的实施情况,比如所用英法语料库的特点、标注工具、标注指南以及标注统计数据,并将标注工作扩展到英汉语言对。第六章详细介绍翻译技巧的自动分类工作,同时分析实验结果。第七章中研究其他框架,以验证研究结果,包括辅助构建复述句资源、辅助评测自动双语词对齐、辅助评估机器翻译质量以及设计辅助法语二外学习的工具四条路线。第八章为结语,总结本研究的结论,并讨论未来的研究方向。
李佐文
北京外国语大学人工智能与人类语言重点实验室主任、多语自然语言处理研究中心主任、教授、博士生导师。教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会英语专业教学指导分委员会委员,全国话语语言学研究会会长,中国广播电视联合会影视译制与传播委员会会长,中国高等教育学会外语教学研究分会常务理事等。研究方向为话语语言学、计算语言学、语言教学等。在《外国语》《中国外语》《现代传播》《外语研究》等刊物发表论文70余篇,出版专著教材10余部。承担并完成国家社科项目,教育部重点项目,北京社科重大项目等多项研究课题。
×
×
此资源仅向教师用户开放

完成教师认证,即刻下载资源

如遇问题,请联系客服400 898 7008(电话、QQ同号)
或扫码关注“外研社官方服务号”进行咨询

教师认证 关闭

X

打开微信扫一扫