中国书法文本的译介研究
主审:
总主编:
主编:
副主编:
编者:
作者:顾毅
译者:
书号:978-7-5213-3940-6
出版日期:2022/09/01
定价:79.9
图书信息配套资源
《中国书法文本的译介研究》是系统研究中国书法文本翻译的研究成果。本研究对自20世纪20年代到本世纪初出现的中国书法英译文本进行了梳理,对书法文本的翻译类型进行了归类,并在此基础之上构建了四个主要研究模块,即书论典籍的英译研究,书法普及读物的英译研究,博物馆展览解说词的英译研究及书法文本的无本回译研究。研究首次将已有的若干理论应用于书法文本的翻译研究中,不仅拓展了理论的适用范围,也为书法文本的翻译及研究提供了理论指导。
相关图书
情感话语的多维度研究: 以抱怨会话为例
中国传媒:铸造符号软实力
二语习得“生态给养”理论概论 : 理论、方法与实证研究路径
系统功能语言学视角下英汉名词词组对比研究
商务英语文体研究范式建构
大国语言战略
基于心理语言学实验的时间思维方式和语言使用的关系研究
基于自然语言处理的翻译策略识别研究
目录
完成教师认证,即刻下载资源
如遇问题,请联系客服400 898 7008(电话、QQ同号)或扫码关注“外研社官方服务号”进行咨询
X