中西互镜:庄子哲学的英译与诠释研究(1983-2015)
主审:
总主编:
主编:
副主编:
编者:
作者:姜莉
译者:
书号:978-7-5213-4249-9
出版日期:2022/12/01
定价:62.9
图书信息配套资源
本书借鉴翻译研究的诠释视角、文化视角,运用东方学、比较哲学、社会心理学、文化人类学等相关理论对翻译哲学中的“意义”进行多角度分析,一方面有助于让读者理解中国传统文化的世界性价值,另一方面通过阐发庄子哲学的现代西方表达,助推中国翻译界反思如何通过辩证的翻译观念建构中国传统文化形象,从而更大地提升中国传统文化的世界影响力。
相关图书
知识考古与话语重构:华兹生的中国文化典籍英译研究
他者之物与自我之物——18世纪英国文学中的瓷器研究
基于计算机中介交流的跨文化交际能力发展研究
翻译世界中的合作
汉语句法—形态接口研究 : 以“得”为例
中国大学生英语口语自我概念发展个案研究
中国学生英语学习中的认知加工模态效应研究
中国书法文本的译介研究
目录
完成教师认证,即刻下载资源
如遇问题,请联系客服400 898 7008(电话、QQ同号)或扫码关注“外研社官方服务号”进行咨询
X