功能句法是指在系统功能语言学视域下开展的句法研究。本书主要围绕小句和词组这两个重要的句法单位对英汉两种语言进行对比研究,以揭示两种语言在句法层面的共性和个性,并探析两种语言之间的本质差异。
全书共十六章。第一章为引论;第二章探讨英汉小句的语法地位;第三至七章分别对比研究英汉小句结构、英汉小句类别及复杂度、英汉限定小句、英汉非限定小句、英汉小句间逻辑语义关系;第八章回顾和梳理学界对英汉词组的研究;第九章探讨英汉词组类型;第十至十三章分别对比研究英汉名词词组、英汉性质词组、英汉数量词组、英汉介词短语;第十四、十五章对比研究英汉小句状语成分分布、英汉元功能编码方式,并探讨英汉两种语言之间的本质差异;第十六章为总结与展望。
本书兼具学术性、前沿性和引领性,有助于推动对语言普遍性特征的研究以及对语言个性的探讨,适合功能语言学、对比语言学、语言类型学等领域的研究者及硕博研究生阅读。
王文斌
北京外国语大学教育部人文社科重点研究基地中国外语与教育研究中心主任,国家语言文字工作委员会科研机构国家语言能力发展研究中心主任,教授,博士生导师,国家社科基金语言学学科评议组专家,教育部高等学校英语专业教学指导分委员会副主任委员,中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会会长,中国英汉语比较研究会认知语言学专业委员会副会长,北京高校高精尖学科外语教育学学科建设首席专家。曾就读于北京外国语大学、上海外国语大学、复旦大学、英国牛津大学(OxfordUniversity)和加拿大麦吉尔大学(McGillUniversity)。在国内外发表学术论文211篇,出版学术专著8部、学术译著5部。
U讲堂专家简介——博士生导师,从事外国语言学及应用语言学研究,擅长对比语言学与语言教学、认知语言学、词汇语义学和句法学。原宁波大学副校长,现为北京外国语大学校长助理,国家级重点学科“外国语言学及应用语言学”学科带头人,教育部人文社科重点研究基地“中国外语与教育研究中心”主任,国家社科基金会议评审专家,中国认知语言学研究会副会长,中国英汉语比较研究会常务+H22理事,教育部高等学校教学指导委员会委员(英语专业教学指导分委员会),中国外语与教育研究中心研究员,和国家语言能力发展研究中心研究员,剑桥大学英国政府“艺术与人文科学研究理事会”400万英镑重大科研项目“Multilingualism: Empowering Individuals, Transforming Societies”顾问(advisor),《外语教学与研究》杂志副主编,《外语界》杂志编委,《外语与外语教学》杂志编委,《中国外语》杂志编委,《外语学刊》杂志编委。在《心理学报》、《外语教学与研究》、《外国语》等杂志上发表论文127篇(包括合作),已出版学术专著《英语词汇语义学》(浙江教育出版社,2001年)、《英语词法概论》(上海外语教育出版社,2005年)、《隐喻的认知构建与解读》(上海外语教育出版社,2007年)、《什么是形态学》(上海外语教育研究出版社,2014年)和《历史语言学视野下的英汉语序对比研究》(合作,上海外语教育出版社,2015年)五部,主编《心理空间理论和概念合成理论研究》(上海外语教育出版社,2011年)和《英汉语比较与翻译》(上海外语教育出版社,2012年)两部,出版学术译著《认识媒介文化》(商务印书馆,2001年)、《后现代地理学——重申批判社会理论中的空间》(商务印书馆,2004年)、《论知识分子》(江苏人民出版社,2002年)、《话语与译者》(外语教学与研究出版社,2005年)、《权力语录》(江苏人民出版社,2007年)五部,主持并完成国家、部、省级课题8项;目前正在主持国家社科基金课题一项。
何伟
北京外国语大学中国外语与教育研究中心/国家语言能力发展研究中心副主任、教授、博士生导师,许国璋语言高等研究院院长助理;Journal of World Languages主编;中国英汉语比较研究会生态语言学专业委员会会长,英汉语篇分析专业委员会副会长,国际生态语言学学会系统功能语言学学界代表,中国英汉语比较研究会(一级学会)理事,功能语言学专业委员会常务理事;北京市优秀教师(2009),教育部新世纪优秀人才(2009),宝钢优秀教师(2015),教育部国家级人才特聘教授(2021)。主持(含完成)包括国家社科基金重大项目在内的多项国家级及省部级课题。在Linguistics、Language Sciences、Lingua、Australian Journal of Linguistics等SSCI,《外语教学与研究》《外国语》《现代外语》等CSSCI,以及其他刊物发表论文100多篇。研究领域:功能语言学、汉外对比、生态语言学、话语分析、翻译研究。