本书为翻译硕士专业学位(MTI)专业选修课教材。
全书共十章,内容全面实用,涉及与翻译职业相关的各个方面,包括译者及翻译的领域、翻译行业与翻译公司、个人翻译项目的管理、译者需要的装备、网络资源的利用、工具书及词典的介绍与使用、计算机辅助翻译、译文的修订与编辑、译员培训和职业机构及组织。本书的主要特点如下:
资料性强:全书内容丰富,信息量大,涵盖了与翻译职业相关的诸多领域,有利于学习者全面掌握;
操作性强:每一章在清楚阐释相关问题的基础上,配有相应例证,有助于学习者实际操作;
指导性强:每一章均根据该章主题设计有“拓展阅读书目”和“练习与思考”,以指导学习者进一步深入学习。
本书与其他手册最大的不同在于其信息和编写结构的综合性,涉及到的是职业翻译最需要的信息和指导。
适用对象:学生、翻译行业从业者