翻译学概论

主审:

总主编:金莉、许钧

主编:

副主编:

编者:

作者:许钧、穆雷

译者:

书号:978-7-5213-4819-4

出版日期:2023/11/01

定价:79.9

图书信息配套资源

《翻译学概论》由“绪论”和14章构成,遵循理论与实践结合、描述与解释并重、国外与国内互补等原则,引导学生系统了解翻译学的学科性质与定位,及其研究领域、程序和规范等基本范畴,把握翻译研究的发展历程、当前热点和未来趋势。

金莉
北京外国语大学教授、博士生导师,美国德州基督教大学美国文学博士学位,曾任北外英语学院院长和北外副校长。目前担任《外国文学》杂志主编、北外王佐良外国文学高等研究院院长。主要学术兼职有国务院学位委员会外语学科评议组召集人、全国美国文学研究会副会长等。曾主持国家社会科学基金重点项目“当代外国文学纪事”、北京市优秀博士论文指导教师项目“当代美国女权文学评论家研究”、北京市共建项目“中国高校人文教育理念嬗变轨迹及前瞻研究”、北京社会科学基金重点项目“早期美国女性文学与共和国话语建构”、国家社会科学基金后期资助项目“美国女性文学史”等。著有《美国文学》、《文学女性与女性文学》、《20世纪美国女性小说家研究》、《当代美国女权文学批评家研究》、《当代外国文学纪事:1980-2000》(美国卷),撰写论文多篇。任外研社《汉英词典》(修订版)副主编、商务印书馆《当代汉英大辞典》副主编;主持编写国家级规划教材两部。曾获北京市第五届哲学社会科学优秀成果二等奖、北京市第十二届哲学社会科学优秀成果一等奖、第三届中国妇女研究优秀成果一等奖,享受国务院政府特殊津贴。
许钧
教授,博士生导师,南京大学研究生院常务副院长,北京大学比较文学与比较文化中心兼职教授,并兼任教育部高等学校外语专业教学指导委员会委员,国际比较文学会翻译委员会委员,全国法国文学研究会副会长,中国法语教学研究会副会长,南京翻译家协会会长等。1997年加入中国作家协会。2012年获中国“翻译事业特别贡献奖”。著有专著《文学翻译批评研究》、《文字·文学·文化——〈红与黑〉汉译研究》、《翻译思考录》,主编的《杜拉斯文集》(16卷)获全国第五届优秀外国文学图书奖一等奖。1999年荣获法国政府颁发的法兰西金棕榈教育勋章。
穆雷
广东外语外贸大学高级翻译学院教授,博士生导师,香港浸会大学翻译学哲学博士,广外“云山杰出学者”。中国翻译协会理事/翻译理论与教学委员会副主任,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会学术委员会秘书长,全国翻译资格(水平)证书考试专家委员会委员,中国比较文学学会理事/翻译研究会副会长,中国英汉语比较研究会常务理事,广东省翻译协会副会长,广州翻译协会会长,《中国翻译》、《东方翻译》等期刊编委及多份学术期刊审稿人。 在国内外核心期刊发表论文200余篇。主持国家社科基金项目3项、省部级项目24项。出版专著2部、编著8部、译著11部。代表作:《翻译研究方法概论》、《翻译学概论》(获教育部第六届高等学校科学研究优秀成果奖(人文社会科学)著作类二等奖)、《中国翻译研究(1949-2009)》、《翻译研究中的性别视角》、《中国翻译教学研究》等。
×
×
此资源仅向教师用户开放

完成教师认证,即刻下载资源

如遇问题,请联系客服400 898 7008(电话、QQ同号)
或扫码关注“外研社官方服务号”进行咨询

教师认证 关闭

X

打开微信扫一扫