图书信息配套资源
本期包含四个栏目。“‘一带一路’语言人才培养”栏目包含2篇文章,第1篇文章梳理法国对外法语教学法70 年的学科发展历程,综述其三个阶段的主要特征、重要理论建树与学术贡献;第2篇文章以历史和发展的眼光,采用理论与实证相结合的方法反思中国俄语翻译教学仿苏模式的历史贡献、历史局限及现实影响,以期为中国俄语翻译教学的创新发展提供借鉴。“外语教学”栏目包含5篇文章,分别探究指向深度学习的高中英语单元整体教学设计、基于语言服务市场现状和MTI教学调研的翻译硕士“翻译职业伦理”课程构建、大学英语分级教学中实施语音“翻转课堂”的实验研究、AI时代基于O2O的深度交互式口译学习行动研究和“产出导向法”在海外本土汉语师资教学法课程中的应用。“外语教材”栏目的3篇文章分别呈现了英语作为外语(EFL)教材本地化过程中的问题与研究、大学英语教材词汇复杂度级差分析和基于语料库对《指南》视域下高校德语精读教材思政功能的分析。