封宗信
& gt;清华大学外国语言文学系长聘教授、博士生导师,“语言、文化与社会”学科群带头人,教育部人文社科重点研究基地——北京外国语大学“中国外语与教育研究中心”第五、六届学术委员会委员。北京大学博士& #40;1998& #41;、北京外国语大学博士后& #40;1998-2000& #41;,哈佛大学访问学者& #40;2003-2004& #41;、剑桥大学访问学者& #40;2007& #41;、加州大学伯克利校区富布莱特学者& #40;Fulbright Research Scholar, 2009-2010& #41;。2005年获“清华大学青年教师教学优秀奖”,同年入选“教育部新世纪优秀人才支持计划”,2018年获选清华大学第十六届“良师益友”。研究方向为语言学理论、语用学、文体学、叙事学和翻译研究。代表作见国际符号学研究会会刊& lt;em& gt;Semiotica & lt;/em& gt;& #40;2008& #41;、比较文学与世界文学评论& lt;em& gt;Neohelicon& lt;/em& gt; & #40;2009, 2016& #41;、国际诗学与语言学协会会刊& lt;em& gt;Language and Literature& lt;/em& gt; & #40;2001& #41;、国际叙事研究会会刊& lt;em& gt;Narrative& lt;/em& gt; & #40;2014& #41;及& lt;em& gt;European Review& lt;/em& gt; & #40;2016& #41;、& lt;em& gt;Perspectives: Studies in Translatology& lt;/em& gt; & #40;2003& #41;、& lt;em& gt;Journal of World Languages& lt;/em& gt; & #40;2014& #41;等刊物,其中6篇被A&HCI或SSCI检索收录。在欧美出版的专题研究文集《<爱丽丝>一百五十周年》《爱伦坡》和瑞典、香港及内地出版的国际会议论文集发表英文论文20多篇。在《外语教学与研究》《国外文学》《外语教学》《中国翻译》《文学理论前沿》《认知诗学》等刊物和集刊上发表论文30多篇。专著有《文学语篇的语用文体学研究》《语言学理论与流派》(与刘润清合著)《现代语言学流派概论》;译著包括西方哥特小说经典《奥特兰多城堡》、丹麦哲学家克尔凯郭尔文集《非此即彼》、科学美国人趣味数学系列《悖论与谬误》和《迷宫与幻方》等。