中国书法文本的译介研究
主审:
总主编:
主编:
副主编:
编者:
作者:顾毅
译者:
书号:978-7-5213-3940-6
出版日期:2022/09/01
定价:79.9
图书信息配套资源
《中国书法文本的译介研究》是系统研究中国书法文本翻译的研究成果。本研究对自20世纪20年代到本世纪初出现的中国书法英译文本进行了梳理,对书法文本的翻译类型进行了归类,并在此基础之上构建了四个主要研究模块,即书论典籍的英译研究,书法普及读物的英译研究,博物馆展览解说词的英译研究及书法文本的无本回译研究。研究首次将已有的若干理论应用于书法文本的翻译研究中,不仅拓展了理论的适用范围,也为书法文本的翻译及研究提供了理论指导。
相关图书
基于计算机中介交流的跨文化交际能力发展研究
中国印刷:追寻中华文明的诗意印迹
走向认知诗学理论 : 扩展与更新版
外语教学妙招
言据性与语篇类型
文化认知视阈下译者主体创造性研究
法官阐释者身份的社会符号学建构
中西互镜:庄子哲学的英译与诠释研究(1983-2015)
目录
完成教师认证,即刻下载资源
如遇问题,请联系客服400 898 7008(电话、QQ同号)或扫码关注“外研社官方服务号”进行咨询
X