科研项目设计与申报研修班(杭州)

2018.12.08 - 2018.12.09 杭州

主讲专家: 何伟辜向东王卓胡开宝黎昌抱

价格:¥1500.0

 

我要报名1544371199000

  为进一步提升高校外语教师设计和申请外语科研项目的能力,推动高校外语学科发展,促进外语教学与学术团队建设,外语教学与研究出版社和浙江财经大学将于2018年12月8-9日杭州举办“科研项目设计与申报研修班”。

 

  研修班将邀请北京外国语大学中国外语与教育研究中心何伟教授、重庆大学辜向东教授、山东师范大学王卓教授、上海交通大学胡开宝教授和浙江财经大学黎昌抱教授主讲,详细介绍人文社科类项目及其评审流程,并结合实例,从原则到方法、从理论到实践讲解科研项目的设计与申报。每个板块将以大班讲授、问答与交流和小组研讨相结合的方式进行,从原则到方法,从理论到实践,帮助教师有效进行科研项目设计与项目申请书填写。

何伟

北京外国语大学中国外语与教育研究中心/国家语言能力发展研究中心副主任、教授、博士生导师,许国璋语言高等研究院院长助理;Journal of World Languages主编;中国英汉语比较研究会生态语言学专业委员会会长,英汉语篇分析专业委员会副会长,国际生态语言学学会系统功能语言学学界代表,中国英汉语比较研究会(一级学会)理事,功能语言学专业委员会常务理事;北京市优秀教师(2009),教育部新世纪优秀人才(2009),宝钢优秀教师(2015),教育部国家级人才特聘教授(2021)。主持(含完成)包括国家社科基金重大项目在内的多项国家级及省部级课题。在Linguistics、Language Sciences、Lingua、Australian Journal of Linguistics等SSCI,《外语教学与研究》《外国语》《现代外语》等CSSCI,以及其他刊物发表论文100多篇。研究领域:功能语言学、汉外对比、生态语言学、话语分析、翻译研究。

辜向东

博士,教授,博士生导师,重庆大学语言认知及语言应用研究基地(重庆市人文社科重点研究基地)主任,兼语言测试研究所所长。剑桥大学英语测评中心(CambridgeAssessmentEnglish)高级学术研究顾问,中国英汉语比较研究会语言测试与评价专业委员会常务理事,重庆市外文学会语言测试专业委员会副会长,中国基础教育外语测试研究基金专家委员,担任国家社科基金项目、国家留学基金委项目、教育部人文社科项目& #40;含重大项目& #41;等通讯评审专家。上海交通大学博士,美国加州大学洛杉矶分校、英国剑桥大学访问学者。曾任重庆大学外国语学院英语系主任,北京外国语大学中国外语教育研究中心兼职研究员。 主要研究方向为语言测试、语言教学、教师发展和外语教育数据挖掘。主持完成国家社科基金一般项目、重点项目、国际合作项目等20余项,其中,主持完成国家社科基金一般项目“大学英语四、六级考试反拨效应历时研究”,该结题专著获中国高等教育学会第九次高等教育科学研究优秀成果一等奖,重庆市第九次社会科学优秀成果三等奖;主持完成国家社科基金重点项目“基于证据的四六级、雅思、托福考试效度对比研究”,结题等级良好。出版专著、学术文集3部,发表SSCI、CSSCI等学术论文100余篇(含合作),国内外学术讲座、专题研讨、工作坊、会议发言等200余场,主讲本科、硕士、博士课程10余门,指导本科、硕士、博士多人次获国家奖学金、优秀毕业论文、国家留学基金委奖学金、国际英语教育研究会硕士研究奖等,指导一名在读硕士申获国家社科基金青年项目“高考英语试卷内容效度历时研究(1977-2007)”,结题良好。随笔“半个世纪的测试人生”在外研社首个学人故事连载半年(2015-2016)。2019年领衔获重庆市研究生导师团队,2020年获重庆大学优秀教师(教书育人奖)。人生格言“为世界培养人才,为人才创造世界”。

王卓

山东师范大学外国语学院院长,二级教授,博士生导师,《山东外语教学》主编、《基础外语教育》联合主编。山东省教学名师,山东省有突出贡献的中青年专家,国家级一流专业建设点负责人、国家级一流课程负责人,山东省"一带一路"语言文化与外语教育研究基地主任,山东省与东非区域交流合作研究中心主任,教育部普通高等学校师范类专业认证专家。研究方向为"一带一路"英语族裔文学、英语诗歌诗学、中外文学教育和英语教育。主持完成国家社科基金项目4项,国家重大招标课题子课题1项,在研国家社科基金重点项目1项,省部级项目20余项。发表论文100余篇,其中CSSCI80余篇,A&HCI11篇,人大复印资料全文转载17篇,出版学术专著、译著10余部,编著教材7部。获得省社会科学优秀成果一等奖,省教改项目一等奖等各类奖项20余项。

胡开宝

现任上海外国语大学语料库研究院院长、教授、博士生导师(原上海交通大学外国语学院教授,博士生导师。现任上海交通大学外国语学院院长,上海交通大学中国形象研究中心主任)兼任第三届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会副主任。担任Routledge“应用语言学研究前沿”(FrontiersinAppliedLinguistic)系列丛书、Springer“语料库与跨文化研究”系列丛书(CorporaandInterculturalStudies)以及上海交通大学出版社“语料库翻译学文库”主编。 2009年获得上海市育才奖。2014年度获上海市高等教育优秀成果奖二等奖,被评为上海市外语界十大年度人物。2015年度获得教育部第七届高等学校科学研究优秀成果奖三等奖。 长期从事语料库翻译学研究。迄今为止,在Meta、Perspectives、《外语教学与研究》和《中国翻译》等重要学术期刊上发表论文80余篇,出版《语料库批评翻译学概论》(高等教育出版社,2018)、《语料库翻译学》(上海交通大学出版社,2018)、IntroducingCorpus-basedTranslationStudies(Springer,2015)、《基于语料库的莎士比亚戏剧汉译研究》(上海交通大学出版社,2015)、《基于语料库的记者招待会汉英口译研究》(外语教学与研究出版社,2015)和《语料库翻译学概论》等学术著作。 目前正在主持国家社科基金重大项目“中国特色大国外交的话语构建、翻译与传播研究”和国家社科基金项目“基于语料库的中央政治文献英译研究”,已完成国家社科基金项目“基于语料库的莎士比亚戏剧汉译研究”(项目编号为08BYY006)的研究、国家社科基金重大项目“大规模英汉平行语料库的研制与应用”的子项目“专门英汉平行语料库的研制与应用”、中国翻译研究院重大项目“改革开放以来党政文献术语库、语料库”和上海市语委项目“公共信息多语服务平台”等科研项目。 上海交通大学外国语学院院长、教授、博士生导师,上海交通大学中国形象研 究中心主任,兼任第三届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员,中国翻译 协会翻译理论与翻译教学委员会副主任。研究方向为语料库翻译学。主持国家社会 科学基金重大项目等多个项目。主编国内外系列丛书3部,出版学术著作10余部, 在国内外学术期刊发表论文70余篇。曾获“上海市育才奖”、上海市高等教育优秀 成果二等奖,高等学校科学研究优秀成果三等奖及“上海市外语界十大年度人物” 等荣誉称号。

黎昌抱

浙江财经大学外国语学院院长、教授、博士,国家社会科学基金项目和教育部人文社会科学研究项目评审人,中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员,全国语料库与跨文化研究论坛常务理事,中国高教学会高等财经院校外语教学研究会常务理事,浙江省翻译协会副会长。研究方向为语料库翻译学、文学翻译、翻译史及外语教育。主持完成国家社会科学基金项目2项、教育部人文及省级社会科学规划项目等10余项及省级精品课程1门。出版 《基于平行语料库的文学自译现象研究》等专著4部,《学术研究、写作与参考文献著录》等译著5部,《英语语法探幽揽胜》等著作15部,主编省高校重点教材《中外翻译理论教程(英文版)》,应邀参编大型翻译学工具书《中国翻译家研究》(多卷本),在《中国翻译》、《外国语》、《外国文学》、《外语电化教学》、《中国科技翻译》、《中国外语》、《外语教学》、《外语与外语教学》、《上海翻译》等国内外学术刊物发表论文150余篇。曾获省级优秀教学成果二等奖、市哲学社会科学优秀成果二等奖等。曾获省高校优秀青年教师称号。

深耕细作问道学术,严谨规范笃学知行

——记2018“科研项目设计与申报研修班(杭州)”

 

  2018年12月8—9日,在一个“梅花未动意先香,细雨斜风作晓寒”的初雪之季,外语教学与研究出版社联合浙江财经大学,在杭州共同举办了“科研项目设计与申报研修班”,特邀北京外国语大学何伟教授、重庆大学辜向东教授、山东师范大学王卓教授、上海交通大学胡开宝教授和浙江财经大学黎昌抱教授主讲,与来自全国20多个省、市、自治区的180余位老师围绕外语学科的项目设计与申报进行了深入探讨和交流。

会场全景

 

  开幕式由外研社高等英语教育出版分社孔乃卓副社长主持,对本期研修班课程内容与安排进行了总体概述,期盼通过两天的学习,参班教师能积力之所举,众智之所为,笃学慎思,共同创建一个开放、互动的学习共同体。随后,浙江财经大学外国语学院黎昌抱院长致欢迎词,介绍了浙江财经大学外国语学院的学术和发展概况,并对参班老师不畏严寒、追求卓越、积极进取的精神表示由衷赞叹,瑞雪兆丰年,参班教师定当不虚此行。

孔乃卓副社长

 

黎昌抱院长

 

科研选题:扎实基础,紧跟前沿

  选题对申报课题至关重要,如何选题是本次研修重点探讨的问题之一。课程伊始,为了让参班教师对项目申报有系统的了解,何伟教授对人文社科项目的总体类别、项目概况、具体要求、申报要点及评审流程等进行了详细介绍。何教授对科研选题提出三点建议:1. 认真阅读指南,研究近几年获批项目,借鉴前人;2. 研究是基础,阅读尤为重要;3. 跟踪学术前沿,注重课题的创新性和研究价值。何教授指出,学术研究是站在前人的基础上往前一步,所以要埋身文献,对研究领域有系统的了解与认知,要具有批判性思维、擅于“找茬”,发现该领域存在的主要问题,并从理论观点、研究视角、研究方法、研究应用等几个方面进行创新。语言学的研究选题可以从理论语言学研究视角着手,开展语言本体共时及历时研究;也可以从语言学研究视角,开展形式语言学、功能语言学等方面的研究。

何伟教授

 

  辜向东教授则以英语语言学为例,对国家社科基金历年立项课题进行了分析和梳理。首先,辜教授通过对1991年到2017年的国家社科基金课题名称进行了文本处理和高频词频的统计分析,直观地展示了近年来语言学类选题的研究热点与趋势。接着,辜教授带领参班教师对2018年重大项目、重点项目、一般项目和青年项目的选题特点进行了逐一剖析,并对分析结果进行了汇总。辜教授提醒参班教师,作为教育者、研究者,一定要关注国家大事,并及早确定自己较为感兴趣的领域,然后对该领域持续专注,深入挖掘。在选题时,既要紧密结合时代要求,又要联系自身专长,将教学、科研与日常生活融为一体,如此一来,就会发现科研选题无处不在。

  此外,辜教授还结合自己的人生经历,分享了自己作为一名女性学者如何平衡家庭和工作的深刻体会和实践经验。

辜向东教授

 

  在文学选题讲解中,王卓教授认为,研究者通过查看往年立项和参透课题指南,而不断修正研究课题,最终确定新的题目,所以称为“修题”更为恰当。在修题时,王教授提醒要有问题意识,注重题目的前沿性、可行性、厚重性和宽广性。王教授指出,使题目具备前沿性有两种办法——“标新立异、温故知新”。研究者要关注国家政策和国家发展,并可以通过占领一个研究领域、抓住一到两位作家、瞄准一到两个新的(擅长的)批评方法、跟上一个到两个相关领域学术会议、订阅一到两本相关领域期刊、对接一到两位国内外相关领域学者等方法,紧跟外国文学领域研究前沿。此外,撰写申报书时,逻辑性十分重要。研究者只有具备一定的逻辑能力,才能使项目申报书经得起推敲,提高项目申报成功率。

王卓教授

 

  在翻译方向,胡开宝教授首先通过展示2001-2015年间国内主要外语期刊发表的翻译研究论文分析结果,梳理了当代中国译学研究发展的趋势及其存在的问题,并对未来中国译学研究走向进行展望。胡教授指出,在选择翻译研究课题时,需遵循“问题驱动、顶天立地”的原则,在紧跟学术前沿的基础上,或根据学科理论构建的需要,或依据国民经济发展和国家发展战略的需要,选择与教学工作密切相关的研究领域和方向,开展相应课题的译学研究。胡教授更进一步提出选题的八要素,对选题步骤进行了详细说明,并希望各位老师能不断提升做科研的境界,指出成功申请国家社科项目的关键在于学术积累和学术训练,只要坚持和不断付出,肯定会收获好的成果。

胡开宝教授

 

  黎昌抱教授则从项目匿名审阅专家和申报者的双重视角,结合案例,详细阐述了外国语言学类科研项目设计选题和申报书撰写的具体方法。通过语料库统计分析方法,黎教授总结出历年国家社科立项题目五大类型:方法/理论视角/背景依托型,问题深究型,问题并列型,问题综合型,以及学科、学术解读型。接着,黎教授对历年国家社科和教育部立项课题进行了词频、关键词匹配分析,探究语言学、翻译及外国文学等方向的研究趋势和热点。黎教授指出,选题、申报书和研究基础是课题申报成功的三大要素,申报者要具备跨学科视野和批判性思维,紧跟研究前沿,深入思考,以保证选题的深度和广度,并要有一定的前期研究成果,提高自身的学术研究说服力。

 

申报书撰写:严谨规范,注重细节

  为了帮助参班教师明晰科研项目申请书填写方法,本次研修班特别设计了专家案例评析和小组讨论环节,使参班教师通过对实际案例的研讨获悉科研项目申报书填写的重点和注意事项。五位专家或拿出自己获批的科研项目申报书,或挑选参班教师的项目申报书作为案例,从语言学、应用语言学、文学和翻译四个方向,对课题申报的研究命题、文献梳理、研究内容、研究思路和方法、参考文献等各个部分的撰写规范和要求提出诸多中肯建议,强调一份好的项目书是由自己、项目组成员、同行专家从不同角度、共同打磨而成。

  专家指出,研究命题需遵循四词八字——“学术、严谨、朴素、规范”,符合业内表述方式,具有比较好的逻辑,简单明了地表达研究目的。在阐释如何梳理文献时,专家从研究者发展能力、撰写原则、技巧及注意事项等不同方面进行了细致讲解。专家建议,研修者要不断提升文献检索、分析综述、研究创新和语言表达等方面的能力;文献综述需遵循4大原则、牢记5点技巧:4大原则为全面性、代表性、客观性、条理性,5点技巧分别是依托数据库、述评要结合、让数字说话、问题为主线、时间为脉络;忌讳不加概括而只简单罗列文献,既要有“述”,也要有“评”,始终以目的和问题为导向,通过总结、归纳和提炼他人的研究,突出自己的课题研究的学术价值或应用价值。

参班教师交流学习

 

  撰写研究内容时,可采用“总—分—总”的模式,要遵循4个普遍性原则,即框架构建合理、内容详略得当、逻辑层次清晰、小标题醒目概括。研究思路要一目了然,建议用一段话概括,可采用“首先……然后……接着……最后……并得出结论”的句式来表述。研究方法的撰写要注意两点:1. 不能追求概念表述,要直截了当;2. 要强调操作性,以操作性唤醒评审人对此选题的可信性,以问题为导向,实实在在表述出该方法分别是什么并针对什么内容,不空泛。参考文献需和研究内容直接相关,包含该研究领域的经典文献和最新文献;在文献的选取上,要注意学术规范、统一性以及权威性。

参班教师积极提问

 

  在对参班老师提交的申报书初稿进行了热烈的小组讨论和细致分析后,六位小组代表运用课堂所学,从项目标题、研究思路、学术价值、参考文献、语言表达及学术规范等多方面进行了汇报,点明申报书的亮点,指出不足之处,并提供了修改意见。可以看出,参班教师利用短短的两天研修时间已经习得审读项目申报书的要点,学以致用,精彩地展示了小组成员的集体智慧。

大班汇报

 

  想要成功申报课题,参加研修只是助力,扎实的研究基础才是根本。研究者确立稳定的研究方向后,需几十年如一日地研读文献、深耕细作,积攒研究成果,实现学术传承。研修期间,初冬的杭州迎来了多年不遇的大雪,温润物鲜,“历尽尘埃三伏热,方知风露九秋凉”,预示各位老师只要不断坚持,势必会收获丰硕的学术之果!

  在初雪的美丽杭州播下科研的情怀和种子,期待来年有满满的收获和喜悦。感谢几位教授的成果和智慧分享,感谢外研社的成功组织和为此次培训的辛苦付出!   

1-4

 

  课题申报的三个境界依次是顺其自然、水到渠成、一吐为快,而非为课题而课题。做科研已有几年,文章写了几篇,但写项目申报书总是力不从心,……此次培训后,从整体和申报书的各个环节都发现了许多之前未意识到的新问题,需要再用心好好地“修”申报书。课题申报的研修也有助于下一步开展研究,从研修班学到很多方法和理念均有助于在科研的路上越走越欢快。           

4-24

 

  今年12月的杭州出奇得寒冷,但坐在浙财的阶梯教室里,我内心却是热乎乎的,虽然之前参加过类似的一些培训课程,但本次授课专家带给我的冲击和感动是令人意外的,也是难忘的。第一就是讲座内容充实、所谓干货满满;第二就是专家不忘初心,致力学术追求的情怀与精神,是研究者很好的范例。 

  5-12

 

相关推荐

X

打开微信扫一扫