卢信朝
中国翻译协会会员,会议口译员,口译教师。北京外国语大学中国外语教育研究中心翻译学(同声传译方向)博士生,高级翻译学院英汉同声传译硕士,上海外国语大学英语语言文学硕士。2007年获“中华人民共和国英语同声传译证书。2004年至今为包括联合国机构、世界经济论坛、博鳌亚洲论坛、APEC等在内的客户提供会议同声传译及交替传译近1000场次,为包括日本首相、坦桑尼亚总统、菲律宾总统、克罗地亚总统、阿联酋总理、新西兰总理、新西兰副总统、美联储主席、美国财政部长、美国能源部长、联合国副秘书长等多位外国元首、政府首脑与国际政要,中国国家领导人及省、部长、世界500强企业领袖、诺贝尔奖学者等提供过口译服务。外交学院、天津师范大学MTI(英语口译)校外硕士生导师,参与创建中国科学院大学MTI(英语同声传译)硕士点。北京外国语大学高级翻译学院亚太高级口译培训、南洋理工大学高级口译培训等口译培训项目教师。编著《英汉口译技能教程:交替传译》、《英汉口译技能教程:语言进修与知识习得》等教材,发表“英汉口译听辨:认知心理模式、技能及教学”等论文。  

主讲研修课程

  • 翻译课程设计与教学方法

    2015.07.16- 2015.07.17 北京外研社国际会议中心

    主讲专家: 何刚强 赵军峰 陶友兰 任文 王岫庐 李宁 王东风 詹成 姚斌 卢信朝

    价格:¥1200.0

     

相关推荐