英语专业教学与发展研修班
2010.08.09 - 2010.08.13 北京
主讲专家: 梅仁毅、杨立民、金利民、石坚、张在新、胡美馨、蓝纯、
价格:¥0.0
推动课程改革,培养创新人才
——外研社全国高等学校英语专业教学研修班
8月10-11日,“外研社全国高等学校英语专业教学研修班”在外研社国际会议中心成功举办。本次研修班以“英语专业课程改革与人才培养”为主题,来自全国各地高校的四百多名英语专业一线教师参加了研修班,就当前英语专业所面临的挑战、学科建设发展、课程改革与人才培养等问题进行了深入、广泛的交流与探讨。
会场全景 |
8月10日上午,研修班在外研社徐建中副社长风趣幽默的致词中拉开帷幕。徐社长向大家简要介绍了大学英语教学改革的成果及其对英语专业教学所带来的间接影响与挑战,并简要介绍了此次研修班的宗旨和与会专家的情况。随后,南京大学朱刚教授做了题为“提高英语专业学生的批判性思维能力:思考与实践”的主题报告。朱刚教授从“批判性”思维的界定出发,结合英语专业的现状——外语专业学科定位不明,长期被工具化、边缘化,造成外语专业人才“中外文化失语症”,缺少思辨能力,外语专业整体地位不高——提出我们应重新界定“外语专业”,通过开设研究型、思想性课程,培养外语专业学生的批判性思维能力和创新能力,提升其文化内涵,增强其竞争力。在介绍南京大学外国语学院具体经验的同时,朱刚教授提出,在课程实践方面,各高校外语专业宜结合各自的具体情况,形成特色,而非千篇一律。朱刚教授的报告理论结合实际,深入浅出,获得了研修班教师的高度评价。
朱刚教授 |
北外资深教授梅仁毅老师也对英语专业的现状充满忧虑。他指出,一方面社会所需要的合格英语人才极其匮乏,另一方面大量的英语专业毕业生却难以就业。他建议各校英语专业在各自能力范围之内,根据社会需求,在人才培养模式、师资建设方面下功夫,培养具有创新能力的人才。北外杨立民教授则结合其五十多年的基础英语教学实践,提出在培养学生听、说、读、写、译等基本语言技能的同时,应注重学生整体人文素质的提升,培养全面发展的、具有文化内涵的“人”,而不仅仅是掌握语言技能的工具。作为北外国家级精品课程及国家级教学团队的带头人,杨立民教授以其《现代大学英语》系列教材为例,特别介绍了《精读》选篇的原则。通过阅读具有深刻文化内涵的经典文章,在细致的教学过程中,培养学生较高的语言技能与人文素质。
梅仁毅教授 | 杨立民教授 |
近几年来,在教学改革的大背景下,北外结合学生实际情况,对传统口语课程进行了大刀阔斧的改革,在传统技能教学中融入思维能力、人文内涵的培养,取得了一定的效果。北外英语学院金利民副教授在其专题报告“英语专业口语教学中思维能力的培养”中对这一改革思路进行了详细的介绍。在报告中,她介绍了北外英语专业口语教学改革的背景、口语课程改革的实践、存在的问题以及下一步规划。金利民副教授在报告最后提出,英语专业应进一步确定学科定位,使语言技能的提高与学科教育并行,对以语言技能训练为主的课程体系进行改革是英语专业生存发展的必由之路。
金利民副教授 |
8月11日上午,四川大学副校长石坚教授作了题为“英语专业教学与创新人才培养——英语专业学科建设的再思考”的主题报告。报告旁征博引,内涵丰富,深具人文关怀,赢得了在场听众的阵阵掌声。石坚教授结合《高等学校英语专业英语教学大纲》及《国家中长期人才发展规划纲要(2010-2020)》的精神实质,从大学的宗旨出发,站在创新人才培养的高度,提出创新能力的培养重在创新思维能力和实践能力的培养。要让学生体验创新的过程,培养探索的精神。在报告最后,石坚教授介绍了四川大学近年来在大学英语和英语专业课程改革方面的具体做法。他指出英语专业应该回归“文科教育”的本质,培养有智慧的人;英语专业应该通过有针对性的课程改革,提高学生的可持续发展能力。
石坚教授 |
围绕培养创新人才,提升文化内涵,研修班还特别邀请了一线教学专家就部分基础课程和专业课程进行了教学示范。北外张在新教授有着丰富的写作教学与研究经验,多年来一直致力于在写作课堂上培养学生的创新思维和批判思维能力。张在新教授的教学示范虽然简短,却引起了参会教师的热烈讨论。其刚刚在外研社出版的《英语写作教程-从创新思维到批判思维》系列的第一册也受到了追捧。浙江师范大学胡美馨则以《文化透视英语教程》为例,结合该校多年教学实践,向与会教师全面展示了如何利用教学材料,提供多种文化视野,在基础课程教学中渗透文化内涵。专业课程教学方面,北外蓝纯教授针对语言学入门课程“语言学概论”的教学进行了示范。她向大家详细介绍了这门课的课程大纲、课堂活动、实践训练、练习范例等内容,受到参会教师们的广泛认可。蓝纯教授对待教学满腔热忱,对待学生倾心付出,这种精神深深感染了参加研修班的各位同行。
张在新教授 | 胡美馨副教授 |
蓝纯教授 | 奋笔疾书 |
翻译学科近年来发展迅速,翻译教学也备受关注。为此,此次研修班邀请复旦大学翻译系主任何刚强教授作了题为“拓展英语专业翻译教学的视野”的报告。他在报告中指陈传统翻译教学弊端,厘清了狭义翻译教学与广义翻译教学的概念,强调翻译教师本人翻译能力的重要性。他激励所有教授翻译课的教师志存高远,在磨砺教学技能的同时,重视自身翻译能力的提高。
为加强交流、互通有无,研修班每天都安排“讨论与交流”环节,请专家与参会教师面对面进行交流、答疑。老师们积极参与,踊跃提问,气氛热烈。与会专家和教师都纷纷表示,这次研修班设计科学,安排合理,重点突出,目标明确,各报告、课程环环相扣,紧紧围绕“课程改革与人才培养”这一主题,帮助参班教师明确了方向和思路,对他们今后的教学和研究工作大有裨益。他们同时感谢外研社提供这样的交流平台,并对于外研社在建设英语专业教学资源、推动学科建设和教师发展方面所作的工作表示赞赏。
认真听讲 | 学员提问 |
相关推荐