中华文化国际传播与外语教学研修班

2024.05.24 - 2024.05.26 曲阜

主讲专家: 韩星金利民彭萍吴敏苏孔蕾

价格:¥2380.0

 

我要报名1716739199000

  为深入贯彻落实全国宣传思想文化工作会议精神,全面系统把握习近平文化思想,服务国际传播能力建设,助力高校外语教师肩负起新的文化使命,提高育人成效,培养能够讲好中国故事、传播好中国声音的外语人才,北京市教育委员会、北京外国语大学中国外语与教育研究中心和外语教学与研究出版社将于2024年5月24—26日在山东曲阜线上举办中华文化国际传播与外语教学研修班

  外语教学与研究出版社自2020年起已连续举办5期中华文化系列线上研修班,获得各高校的广泛关注与参班教师的高度认可。2024年,为进一步优化参班体验、提高研修成效,经过系统规划与精心设计,首次推出线下研修,且研修地点定为具有丰厚文化底蕴的东方圣城曲阜。研修班特邀中华文化、新闻传播、外语教育等领域成果丰硕、经验丰富的专家学者,创新采取“分模块教学+实地体验学习”的研修形式,从与外语人才培养紧密关联的“家国情怀、国际视野、立德树人”三方面入手,通过理论讲解、专题学习、实践展示、案例分享、研讨交流、回放巩固、实地参访等方式,带领参班教师深入理解中华文化内涵,明晰中华文化国际传播的路径与策略,学习数字化背景下中华文化融入实际课堂教学的方法与实践,切实帮助参班教师提高对中华文化的理解与文化传播能力,将文化资源转化为思政育人资源,发挥外语教育文化育人功能,真正助推中华传统文化“活”起来,增强中华文明传播力影响力,服务中华民族现代文明建设。

 

【研修特色】

  • 思政育人:

研修课程聚焦立德树人,理解中华文化内涵的同时,将中华文化融入外语教学实践;

  • 跨界融合:

特邀中华文化、新闻传播、外语教育等领域专家名师,共探中华文化的传承与传播;

  • 数字赋能:

分享 AI 赋能中华文化融入外语教学的方法与创新实践,助推外语教育数字化转型;

  • 实地体验:

共聚东方圣城曲阜,沉浸式体验中华文化的魅力与传承,提升文化素养与思想境界;

  • 立体研修:

线上线下相结合,且设置为期两个月的超长回放期,帮助教师巩固所学、学有所得。

 

 

【研修日程】

 

 

【限时参班福利】

2024年4月30日前报名完成缴费(线上/线下研修均可享受福利。如确认报名参班但需线下刷卡,可在报名后单独联系主办方说明情况),可免费领取3节中华文化录播精品课程,且两个月内可无限次观看学习。具体观看方式将于5月20日前发送至满足条件教师的报名预留邮箱,请注意查收。

  • 课程1:中国传统哲学思想精粹

  • 课程2:中华文化核心思想理念

  • 课程3:中国文学经典与文化史

【研修安排】

1. 研修时间:2024年5月24—26日

* 报名及缴费截止时间2024年5月14日。线下名额有限,额满即止。

2. 研修形式:线下研修(山东曲阜)+ 线上直播

3. 研修地点

  • 线下:曲阜子曰漫居酒店(曲阜市孔府孔庙景区鼓楼北街8号)

  • 线上:具体学习方式将于5月20日前发至报名预留邮箱,请注意查收

4. 线下研修报到时间及地点

  • 报到时间:5月24日10:00—18:00

  • 报到地点:曲阜子曰漫居酒店一楼大厅

注:5月24日18:00之后到达的教师请直接到酒店前台办理入住,报到手续请于5月24日晚上课程结束后(21:00后)办理。

5. 研修费用

1)线下:2380元/人(含专家授课、研修资料、教学组织管理、结业证书、教学场地、培训日用餐、导游服务、5月26日大巴车、保险等费用)

2)线上:1480元/人(含专家授课、研修资料、教学组织管理、结业证书、直播设备、网络保护、直播服务等费用)

6. 住宿说明

交通及住宿费用自理。主办方为参班教师协调了曲阜子曰漫居酒店房间(默认标间拼住),请务必自行预定。您可将您的姓名、性别、入住日期、离店日期等信息以电话/短信形式告知酒店联系人:李元经理联系方式:15634486600收到准确回复后方为预定成功。预定时说明参加外研社中华文化研修班,即可享受本次研修班酒店房间协议价280元/晚/间(含双早)。旅游旺季住宿紧张,请务必尽早预定

7. 研修优惠

1)团报优惠:同一院校报名3人及以上,可享9折参班优惠。

2)参加过2022—2023年外研社举办的中华文化系列研修班(2022年9月7—29日“中华优秀文化融入外语教育:理论、实践与研究”研修班;2023年9月16—24日“中华优秀文化传承发展与外语教学”研修班)中任意一期(需有实际缴费),即可享受9折参班优惠。您可将您的院校、姓名及相应结业证书发送至邮箱training@fltrp.com并说明情况,主办方将邮件回复您优惠价格支付方式。

3)学生优惠:全日制在读硕博士研究生可享5折参班优惠,报名后请以照片或扫描件形式将学生证/学生证明发送至邮箱training@fltrp.com。

4)北京市院校教师优惠:北京市教委资助北京市院校教师免研修费参加包括本期在内的研修班(仅限线上课程),请登录“全国高校外语教师研修网”(http://teacher.unipus.cn)注册、报名,下载推荐表,并于开班前以照片或扫描件形式将盖章版推荐表发送至邮箱training@fltrp.com,于正文说明姓名、院校及所参加研修班名称。

注:以上优惠不叠加使用。

 

【报名及缴费方式】

  • 研修网报名及缴费方式

1. 报名方式:请登录“全国高校外语教师研修网”(http://teacher.unipus.cn)注册、报名。

2. 缴费方式

1)支付宝缴费:请登录“全国高校外语教师研修网”缴纳研修费用。

2)对公账户汇款

收款人账户名称:外语教学与研究出版社有限责任公司

收款人账号:620660000020100

开户行名称:民生银行(北京)万柳支行

行号:305100001598

汇款时请备注:院校+教师姓名+2024中华文化班研修费

注:汇款后请将汇款凭证拍清晰完整照片发送至邮箱:training@fltrp.com,且需确保已在“全国高校外语教师研修网”提交报名信息。

3)现场缴费:现场仅接受POS机刷卡(含公务卡)支付。

  • 微信报名及缴费方式

请扫描下方相应期次二维码,获取报名链接,完整填写个人信息及缴费,完成报名。

* 扫描二维码后,进入“外研社微服务”微信公众号,点击“关注”,可自动获取报名链接,点击进入报名链接即可填写信息及缴费。

 

特别提示:微信缴费支持公务卡支付,如您学校报销需要,您可在缴费前将公务卡绑定支付宝或微信,支付时选择公务卡支付即可。

 

【其他事宜】

1. 研修发票

研修费电子发票由外语教学与研究出版社有限责任公司提供,发票项目为“*非学历教育服务*培训费”,研修结束后(6月7日前)统一开具并发送至报名预留邮箱。请务必提前和学校财务确认报销要求,并于报名时准确填写发票抬头、纳税人识别号等信息。

2. 研修证书

凡报名并按时参加研修课程且按要求完成研修活动及反思日志的学员,均可在研修结束后(6月7日前)获得由外语教学与研究出版社签章的电子结业证书。

3. 电子邀请函

1)2024年5月20日前发送至报名预留邮箱(附于开班通知邮件内)

2)登录“全国高校外语教师研修网”,在“在线报名”页面的本班名称相应列即可下载。

 

【联系咨询】

  • 报名网址:http://teacher.unipus.cn
  • 咨询邮箱:training@fltrp.com
  • 咨询电话:010-88819587/9033/9013
  • 咨询微信:扫描下方二维码添加好友

  • 学术支持:http://iresearch.unipus.cn
  • 教学支持:http://heep.unipus.cn
  • 微信公众号:

* 本活动最终解释权归主办方所有。

韩星

中国人民大学国学院教授、博士生导师,兼国际儒学联合会理事,中国实学研究会副会长,中华孔子学会常务理事,湖南大学岳麓书院客座教授,北京东方道德研究所特聘研究员。主要从事中国思想文化史、儒学、经学研究。在《哲学研究》等刊物发表学术论文170余篇,出版有《先秦儒法源流述论》《儒法整合:秦汉政治文化论》《儒家人文精神》《儒教的现代传承与发展》《儒学新诠》《大学中庸解读》《论语之道》《孝经全解》等10余部著述。

金利民

北京外国语大学教务处处长、英语学院教授。主要研究领域为第二语言习得和外语教育,科研兴趣包括时态和体标记的理论分析与习得、学习者口笔语习得特点、英语教学理论与方法研究等。目前教授的课程有应用语言学研究方法、第二语言习得、英语辩论等。曾参与国家社科基金一般项目“我国外语专业大学生思辨能力发展差异的比较跟踪研究”、全国教育科学规划外语教育研究专项项目“高校英语专业技能课程与思辨能力培养研究”,联合主持北京市高等学校教育教学改革立项项目“北外英语专业本科人才培养模式的研究与实践”。主要成果包括专著《汉语中介语的体标记变化规律》、教材《大学思辨英语教程》口语系列(主编),编著《北外英语专业课堂教学理念与实践》、《英语教育与人文教育》及外语教育教学论文等。曾获2008年、2012年北京市教学成果一等奖、二等奖3项以及“北京市优秀教师”称号。

彭萍

北京外国语大学教授、专用英语学院副院长,获北京大学博士学位。主要研究领域为文化研究、翻译学、商务英语、英语教学。已出版专著《翻译伦理学》、《本科翻译教学研究》等8部,出版译著《中国通史》(英译第六卷)等10部,在CSSCI等各级学术刊物发表论文30余篇,主持各级科研及教学项目9项。主编“十一五”国家级规划教材《商务英语阅读(第二版)(上)》,主编《英汉笔译》、《全国公共英语等级考试教程(第四级)》以及“我的心灵藏书馆英语文学名著导读注释丛书”,参编教材多部,参译词典多部。曾担任联合国教科文组织总部(巴黎)译员,现兼任国家汉办译文评审专家、全国商务英语翻译专业委员会专家委员、《孔学堂》杂志英文译审委员会委员、国际中西文化比较协会理事、《英语文摘》顾问等。曾荣获北京外国语大学基础阶段教学“陈梅洁奖”(2013)、北京外国语大学突出成绩奖(2015)、北京外国语大学优秀教学奖(2016)和北京外国语大学优秀科研奖(2016)。从教20余年,为本科生和研究生讲授的课程包括笔译、商务翻译、精读、写作、语法、文化与翻译、中外翻译简史、中西翻译理论导论等。 北京外国语大学教授、博士。兼任《孔学堂》杂志英文译审委员会委员、全国商务英语翻译专业委员会专家委员、国际中西文化比较协会理事、《英语文摘》顾问等。已出版专著《翻译伦理学》《实用英汉对比与翻译》《本科翻译教学研究》《伦理视角下的中国传统翻译活动研究》等7部,出版译著《中国互联网发展报告(2017)》(英译)《世界互联网发展报告(2017)》(英译)《中国通史(第六卷)》(英译)等10余部,在各级学术期刊发表论文近40篇,主持国家社科基金项目1项、省部级项目2项、其他科研及教学项目8项。主编国家级规划教材《商务英语阅读(上)》(第二版)和《商务英语阅读(下)》(第二版)及《英语笔译》《实用语篇翻译》等教材多部。

吴敏苏

中国传媒大学教授,博士生导师。北京市教学名师,北京市优秀教师。国际传播“丝路奖”学术委员会委员。近年来获聘中宣部、商务部和农业农村部等“一带一路”海外记者培训专家,中央广播电视总台评审考核专家,多档中央主流媒体英文节目策划与顾问,中国科学院《格致论道》讲坛首席培训顾问。20年来,指导并带领学生参加“21世纪杯”全国大学生英语演讲比赛、“外研社杯”英语演讲比赛、“国际公共英语演讲比赛”等赛事,指导学生获得世界亚军、全国冠军等30多个奖项。

孔蕾

曲阜师范大学外国语学院教授、博士生导师,山东省教学名师,国家级一流本科课程《综合英语1-2》负责人,省级“数字人文与外语研究”创新团队带头人,“外语教学过程评估数字化”项目负责人。主要从事语言对比、外语教学、文化海外传播研究。在JournalofPragmatics、Lingua、《外语教学与研究》《现代外语》《外语教学》等国内外期刊上发表学术论文30余篇,人大复印资料全文转载3篇。出版个人专著1部,合作撰写著作2部。主持国家社科基金项目1项、主持完成省部级项目5项;获省级社科类优秀成果二等奖3项。

国际传播扬文化,立德树人铸师魂

——“中华文化国际传播与外语教学”研修班

 

  2024年5月24至26日,由北京市教育委员会、北京外国语大学中国外语与教育研究中心和外语教学与研究出版社共同举办的“中华文化国际传播与外语教学”研修班在曲阜及线上举办,来自全国24个省市自治区82所院校的近140名老师在线上线下参与研修。

  本次研修班以中华文化的传承与传播为核心,聚焦立德树人,结合外语教学,紧跟时代前沿,精心设计了文化传承、文化传播、文化赋能三大模块,特邀中国人民大学韩星教授,北京外国语大学金利民教授、彭萍教授,中国传媒大学吴敏苏教授及曲阜师范大学孔蕾教授等来自不同研究领域的五位专家,采取“分模块教学+实地体验学习”的研修形式,围绕上述三大方向,阐述了中华文化的精神与内涵,中华文化国际传播的路径与策略,以及如何将文化元素融入外语课堂教学,为老师们带来了干货满满,精彩纷呈的讲座。

图片

线下研修现场

 

文化传承,培育家国情怀

  文化传承模块,韩星教授为参班教师详细阐释了中华文化基本精神的内涵和内容,总结了如何传承中华文化基本精神,并以儒家文化为例,深入解析了儒家人文精神内涵,提炼了儒家人文精神在当代的价值。

图片

韩星教授

 

文化传播,提升国际视野

  文化传播模块,金利民教授强调了国际传播能力的重要性和深刻内涵,剖析了当下外语专业人才培养的使命转型,深入解析了如何培养能够服务国际传播能力建设的外语人才;彭萍教授以新时代时政文献翻译为例,结合翔实案例,详细阐述了时政文献翻译的方法与实践,为新时代时政文献翻译和传播的方向和渠道提供了宝贵思路;吴敏苏教授以国际传播视频制作为例,阐释了中华文化传播的跨文化叙事策略,为高校外语教师的教学实践开拓了丰富思路。

图片

金利民教授

图片

彭萍教授

图片

吴敏苏教授

 

文化赋能,落实立德树人

  文化赋能模块,金利民教授首先阐释了何为“中华文化”和“文化自信”,并主要以《理解当代中国 英语演讲教程》开发与使用为例,展示了中华文化融入外语课堂的方法和策略,为参班教师如何培养学生讲好中国故事的能力提供了参考;孔蕾教授结合生成式人工智能的前沿热点,分析了AI时代外语课堂的特点,并结合真实课堂案例为参班教师详细展示了AI如何赋能中华文化融入外语课程,最后总结了AI时代外语课堂对师生能力的要求。

图片

孔蕾教授

 

文化浸润,涵养文化底蕴

  本期研修班特别设置“儒家文化体验学习”环节,在曲阜这座被誉为“东方圣城”的文化古都,通过实地参观孔庙,孔府和孔子博物馆,参班教师对中华文化有了更为直观、深刻的认识,对于将文化资源转化为育人资源有了更深入的思考,为今后外语课堂教学中融入中华文化、落实思政育人积累了丰富经验。

图片

 

图片

 

  研修班由外研社高等英语教育出版分社孔乃卓副社长主持。

图片

孔乃卓副社长

 

  本期研修中,参班教师充分交流,积极参与,认真反思,与专家及同行共话中华文化传承,共探文化交流互鉴,共享优秀教学实践。参班教师纷纷表示,此次研修不仅提升了自己的文化素养和教学能力,还拓宽了国际视野,增强了家国情怀。随着研修班的圆满结束,参班教师将以更加丰富的文化知识和更加灵活的教学方法,培养出更多具有家国情怀和国际视野的外语人才。本期研修班内容丰富,特别设置了为期2个月的回放(截至7月26日),便于参班教师复习消化,也欢迎更多老师报名学习!

  外研社也将继续致力于推动外语教育与中华文化国际传播的深度融合,为服务我国文化对外传播和高质量外语教育发展贡献力量!

  经过为期一天半的课程学习与一天的实地文化浸润,我感受颇深,收获颇丰,感受到了几位专家教授对中华文化、儒家文化、国际传播、跨文化交流及时政新闻翻译的了解及深入的研究,并且通过教授们富有激情及趣味性的分享,也感受到了教授们对本专业领域知识及学科融合的热情,也给予我要积极钻研本专业领域知识的动力,同时也收获了非常多珍贵的知识,极大地开拓了自己的视野,对自己教学能力的提升起到了较好的推动作用,也让自己意识到还有很多需要加强的地方。

  除了专业知识的增长,与同行的交流和沟通也给我带来了许多有益的启示。在讨论和互动环节,我结识了许多来自不同学校的优秀教师,我们一起探讨教育教学中的疑难问题,分享各自的教学经验和成功案例。这些交流让我深刻感受到教育的多样性和复杂性,也让我更加坚定了对教育事业的热爱和追求。再展望以后的教学工作,我将会以更加饱满的状态及高昂的斗志去迎接每一节课,去实践更多样化的教学方法!

——张老师 陕西服装工程学院

 

  本次研修内容丰富,结构清晰,导向明确,通过理论结合案例的学习确实获益匪浅。印象最深刻的是韩星教授对中国文化的精神内涵的精准和系统的阐释,“以人为本的主题精神,刚柔相济的坚韧精神,贵和尚中的中和精神”,这些思想对于开展中西文化比较或者跨文化沟通教学提供了广而深的理据分析,为科研奠定了理据基础。同时韩教授对儒家人文精神当代价值的分析,为开展外语类课程思政提供了新视角。其次,金利民教授和彭萍教授对于中华文化国际传播的时代背景的解读,关于有效传播策略的见解和人才培养方案的设计,以及吴敏苏教授丰富的实践案例等分享,为将来实现培养出更多具备国际化视野、跨文化交际能力、多语言能力和专业知识技能的复合型人才,为推动中华文化的国际传播贡献力量的目标,提供了新路径。

  最让我钦佩的是各位专家学者对时事动态的敏锐洞察力和深度分析能力,他们不仅具备深厚的学术底蕴和卓越的创新能力,能够在各自的研究领域内取得显著成就,更以孜孜不倦的求知精神,不断拓宽知识领域,深化研究层次,令人心中敬意油然而生!

——闫老师 西北农林科技大学

 

  我们学校“英释国学经典选读”课程是一门针对非英语专业第二学期的本科生开设的大学英语选修课。课程涉及儒家、道家、兵家和医家的哲学思想和《史记》《聊斋》等文学作品。作为授课教师,我收集和阅读了很多中华优秀传统文化的相关资料,平时教学中也会思考如何把优秀传统文化与当代先进文化相结合和创新转化的问题,同时也会利用AIGC工具,对课程进行创新设计和开发课程辅助资源。这也是我此次选择参加这个研修班的原因。参与本次中华文化国际传播与外语教学研修班,我获得了诸多宝贵的收获,这些收获帮助我进一步整理了儒家的人本精神的知识体系,也为我的教学实践提供了新的视角和方法。

  ……

  总之,参与此次研修对我来说是一次宝贵的学习和成长机会。我将把所学的知识和技能应用到自己的教学实践中,为培养具有国际视野和文化自信的学生贡献自己的力量。同时,我也希望能够为中华文化的国际传播做出自己的贡献,让中华文化在世界舞台上绽放更加璀璨的光芒!

  此外,整个研修过程安排紧凑,效率很高,令人振奋。

——陈老师 中南大学

 

  这次研修课程不仅丰富了我的知识,也为我提供了宝贵的教学思路。韩星教授的讲座让我认识到作为外语教师,我们有责任将中华文化的精髓传递给学生,帮助他们理解并传播这一宝贵的文化遗产;金利民教授的讲座让我意识到外语教学不仅要培养学生的语言能力,更要提升他们的跨文化交际能力和国际视野;彭萍教授关于时政文献翻译与国际传播的讲解,让我认识到翻译在文化传播中的关键作用;吴敏苏教授分享的中华文化融入外语课程的方法与策略,为我提供了具体的教学指导;孔蕾教授关于AI技术在教学中的应用,让我看到了AI与教育结合的广阔前景。

  这几天的学习让我深刻体会到,作为外语教师,我们不仅要教授语言,更要成为文化传播的桥梁。我将把所学知识和技能应用到教学中,努力培养具有国际视野和文化自信的学生,为中华文化的国际传播贡献力量。

  感谢主办方提供的学习机会,期待未来能有更多类似的研修活动。

——李老师 济宁学院 

相关推荐

X

打开微信扫一扫