语料库在外语教学与研究中的应用
2025.07.30 - 2025.07.31 北京市
主讲专家:许家金、刘鼎甲、
价格:¥1880.00
随着人工智能技术的快速发展,语料库研究方法不断进步与变革,这为深化外语教育改革带来了全新的机遇和挑战。为助力高校外语教师紧跟技术前沿,以语料库技术应用为抓手,提升外语教学质量与研究水平,北京外国语大学中国外语与教育研究中心和外语教学与研究出版社将于2025年7月30—31日在北京举办语料库在外语教学与研究中的应用研修班。
研修班特邀北京外国语大学许家金教授和刘鼎甲副教授,通过理论讲解、案例展示和实践演练相结合的形式,系统讲解语料库语言学核心概念、语料库创建原则与加工方法以及大模型与语料库技术的融合应用,介绍常见语料库、大语言模型资源和语料库研究方法,并结合实例,分享语料库在外语教学与研究中的应用思路,帮助教师提升语料库研究和实践水平,推动外语教育数字化转型。
【研修特色】
探讨大语言模型与语料库技术的融合应用,并分享丰富的语料库、大语言模型工具与资源。
涵盖语料库概念讲解、创建加工、研究方法、实践运用等环节,帮助教师提升语料库素养。
基于真实案例,详解经典时代与后经典时代的语料库方法原理,演示实践流程并指导练习。
通过分组实操、课题研讨与活动成果展示,助力教师内化所学,增强语料库实际应用能力。
【研修日程】
【研修安排】
1. 研修时间:2025年7月30—31日
* 报名及在线缴费截止时间:2025年7月25日。为保证研修效果,名额有限,额满即止!
2. 研修地点:北京外国语大学国际会议中心(北京市大兴区创新路2号)
3. 报到时间:7月29日10:00—22:00;7月30日07:30—08:10
4. 报到地点:北京外国语大学国际会议中心一层大厅
5. 研修费用:
1) 1880元/人(含专家授课、研修资料、教学组织管理、教学场地、培训日用餐等费用)。
2) 交通及住宿费用自理。研修班会务组将为所有参班教师预定住宿房间。
特别提醒:本期研修班内容涉及电脑操作,需参班教师自备笔记本电脑(建议为Windows系统且操作系统为64位)。
【报名及缴费】
1. 报名方式:请登录“全国高校外语教师研修网”(https://heep.fltrp.com/teacher)注册、报名。
2. 缴费方式:
1) 支付宝/微信缴费:请登录 “全国高校外语教师研修网”缴纳研修费用。
特别提示:如学校报销需要,可提前将公务卡绑定支付宝/微信,并选择公务卡支付。
2) 现场缴费:现场可接受POS机刷卡(含公务卡)缴费。
3) 对公账户汇款:
收款人账户名称:外语教学与研究出版社有限责任公司
收款人账号:620660000020100
开户行名称:民生银行(北京)万柳支行
行号:305100001598
汇款时请备注:姓名+院校+语料库班研修费
* 汇款后请将汇款凭证拍清晰完整照片,发送至邮箱training@fltrp.com。
【报名优惠】
1. 合报优惠:单人报名2期及以上研修班可享八五折,或单期研修班同一院校报名3人及以上可享八五折、6人及以上可享八折优惠;优惠金额在最后一期扣减。
2. 证书优惠:一年内获得外研社高校外语教师骨干班“优秀学员”荣誉称号,可享五折优惠。
3. 学生优惠:全日制在读本科生、研究生可享1000元/人优惠。
* 以上优惠不叠加使用。请发送邮件或添加客服微信获取优惠缴费方式;报名后,请将优惠凭证照片/扫描件发送至邮箱training@fltrp.com。
【其他事宜】
1. 研修发票:研修费电子发票由外语教学与研究出版社有限责任公司开具,发票项目为“*非学历教育服务*培训费”,研修结束后10个工作日内统一开具并发送至报名预留邮箱。请务必提前和学校财务确认报销要求,并于报名时准确填写发票抬头、纳税人识别号等信息。发票一经开具,无法修改。
2. 研修证书:凡报名并按时参加研修、完成研修活动及反思日志的学员,均可在研修结束后获得由外语教学与研究出版社有限责任公司签章的电子结业证书。
3. 邀请函:
1) 电子版邀请函将于开班前5日内发送至报名预留邮箱(附于开班通知邮件内)。
2) 请登录“全国高校外语教师研修网”,在本期研修班的“资源专区”下载。
【联系咨询】
* 本活动最终解释权归主办方所有。
2025暑期研修 | 探语料库研究新径,赋外语学术研究新能——记“语料库在外语教学与研究中的应用”研修班
凝心聚力,再启新程!外研社2025年全国高等学校外语学科中青年骨干教师高级研修班以“跨越 超越 卓越”为主题,特设计育人素养、管理素养、教学素养、数字素养四大类别共7期课程,每期研修班聚焦一个前沿主题开展深度研讨,创建“开放合作、共建共享”的学习共同体,帮助外语教师全面提升专业能力、拓宽育人视野,推动外语教育教学科研转型与创新,积极回应“强国建设,外语何为”的时代命题,探索“智能时代,教育何为”的世界课题,携手构建全球卓越的中国高等外语教育体系。
7月30—31日,“全国高等学校外语学科中青年骨干教师高级研修班”第五期——语料库在外语教学与研究中的应用研修班在北京举办。本期研修班特邀北京外国语大学许家金教授和刘鼎甲副教授主讲,来自全国190余所院校的250余位教师齐聚一堂,夯实语料库理论知识基础,深化大语言模型和语料库研究方法的融合应用,探索提升外语学术研究能力新路径。
研修会场
北京外国语大学 许家金教授
北京外国语大学 刘鼎甲副教授
课程伊始,许家金教授整体介绍了本期研修班的内容框架与设计逻辑。通过深入剖析语料库语言学与大语言模型的异同,许老师论证了大语言模型时代开展语料库研究的学术价值,并系统梳理了语料库的核心概念、主要流派及其代表人物与研究成果,帮助参班教师厘清语料库语言学发展的基本脉络;刘鼎甲副教授详细介绍了本次研修即将用到的语料、工具、文献等学习资料,并逐一讲解了语料类型、软件工具的功能与应用场景、文献研究意义等,帮助参班教师做好接下来深入学习的准备。
接着,两位专家从语料库的研制与加工讲起,带领参班教师逐步掌握语料库工具的操作与应用。
许老师从语料库的规模与功能定位入手,详细讲解了语料库设计原则以及EditPlus、GooSeeker、BootCat等软件的功能与操作,并演示了文本的手动采集与网络自动爬取的方法与流程;刘老师演示了TagAnt、TreeTagger等经典语料标注工具的操作方法,并通过与大语言模型的对比分析,阐释了不同标注方法的优劣。
在经典时代语料库方法模块,许老师讲解了包括词表、短语表及主题词表的列表功能和简单检索、高级检索及搭配分析的检索功能,并基于语料库文本检索分析工具AntConc演示了对语料进行检索、统计、分析的过程与方法。随后,两位专家分别剖析了基于语料库的话语研究和翻译研究的发展趋势、研究思路、主要成果,为参班教师利用语料库开展相关研究提供启发。
在后经典时代语料库方法部分,两位专家首先简要地介绍了R和RStudio的安装配置、界面布局等,并从主要功能、适用场景等方面将其与SPSS和Python进行了比较。随后,他们结合具体研究案例,讲解了基于R语言的统计分析方法及其应用,演示了数据分析的操作流程与结果解读,并展示了大语言模型在多模态标注、图像分析、软件开发中的应用,带领参班教师逐步实操,掌握技能。
最后,许老师介绍了丰富的语料库、大语言模型资源,说明了各自的特点与适用范围,并推荐了《语料库研究方法》《语料库与话语研究》《大语言模型的外语教学与研究应用(第二版)》等图书的配套网页,希望参班教师深入挖掘、充分利用海量资源,选用合适的工具,助力外语学术研究的深入开展。
在两天的研修期间,郭嘉雯、李珂、任俊强、宋瑛明、孙铭辰、徐怡萱、杨宇航、殷俪恺、张懂(按姓氏音序)等9位教师和硕博研究生担任助教,耐心细致地针对性解决问题,为参班教师提供及时、有效的帮助。
软件实操与助教答疑
参班教师以小组为单位,以“基于语料库的X与Y对比研究”为题进行了研究设计实践,山西能源学院李丽丽、新疆科技学院王丛丛、四川轻化工大学何欢、山东农业大学陈丹宇、内蒙古工业大学王瑞敏、北京语言大学李欣、郑州工业应用技术学院石凯雁、宁夏师范大学蔺艳等8位老师分别代表小组汇报了研讨成果,两位专家对老师们在短时间内完成的研究设计给予了高度肯定,并针对各组设计提出了个性化的完善建议,助力参班教师开拓语料库应用思维,提升语料库应用水平。
小组汇报代表
小组组长颁奖合影
优秀学员颁奖合影
本次研修班由外研社高等英语教育出版分社副社长段长城主持。
外研社高英分社副社长 段长城
在人工智能技术迅猛发展的态势下,语料库研究方法持续革新进步,也为外语学术研究不断拓宽路径。2天的研修内容丰盈、环节紧凑,在2位主讲专家的带领和9位助教的协助下,250余位参班教师通过对语料库核心概念、建库方法、适用目的、软件操作、研究设计的学习,激发智慧、碰撞思维,拓宽了研究视野,精进了研究方法。期待参班教师将所学转化为研究实践,为外语学术研究注入更多活力、激荡更大能量,为构建中国特色学术话语体系贡献力量。
这次培训让我看到了语言学研究的更多可能性。以前总觉得统计方法和编程是遥不可及的技术壁垒,但在两位主讲老师和助教同学们的耐心指导下,我竟然也能尝试学习和使用R语言,甚至初步理解了大模型在语言研究中的应用。这种从“畏惧”到“尝试”再到“有点成就感”的过程,让我既兴奋又感慨——原来技术的门槛并没有想象中那么高,关键是要有人引导和敢于动手实践。
‧‧‧‧‧‧培训也让我意识到学习方法需要调整。以前总习惯先学透理论再动手,但这次发现,很多知识是在调试代码、解决报错的过程中真正理解的。所以,我决定以后多一点“试错精神”,不要因为怕出错而不尝试,遇到问题先动手查资料、调试,而不是等着别人给答案。
——邓老师 陕西师范大学
经过两天的学习,我的收获非常多。主讲专家将R语言的原理与应用讲解得非常详细,而且针对论文中语法结构的提取和分类做了全流程的讲解和示范,这些内容对于科研非常实用。
我还喜欢各小组汇报与专家现场点评的环节。每次听专家们一针见血地指出项目中的潜在问题与改进方向时,都深感敬佩专家们的渊博知识和深厚积累。这些宝贵的建议也解答了我自己在科研中长期困惑的难题,启发了我的科研思路。
这是我第三次参加培训,每一次的学习体验都独一无二,收获满满,深感不虚此行,满载而归‧‧‧‧‧‧再次感谢两位老师的辛勤教导!也感谢所有助教们的耐心帮助!
——左老师 厦门大学嘉庚学院
‧‧‧‧‧‧今天我实实在在动手操作了R语言,虽然只是初步接触,但感觉像是推开了一扇新世界的大门,看到许老师提供的配套学习网页,心里踏实不少,后续打算跟着这个资源,把课上提到的其他模型也摸索清楚,争取也能用在自己的研究上。
特别感动的是,在如此紧凑的安排下,两位授课老师也时刻关注我们的反馈,并根据大家的掌握情况及时调整讲课的节奏和重点‧‧‧‧‧‧
看到大语言模型结合多模态的演示,更是眼前一亮,原来研究还可以拓展到文字之外的维度,我的思路一下子被打开了‧‧‧‧‧‧虽然今天的信息量很大,但我收获的不仅是工具,更是思考研究路径的方法。希望以后还有机会继续和两位老师学习!感谢许老师、刘老师!
——李老师 南京医科大学
这两天在外研社语料库研修班的学习中,在许家金和刘鼎甲两位老师的带领下,我虽然是跨专业初次接触,但收获远超预期。
理论层面,从语料库语言学的发展脉络到不同时期的流派与代表成果,原本陌生的学术领域逐渐清晰,让我看到了这一领域的广阔前景;实操上,从基础工具到R语言数据可视化,软件操作从生疏到逐步掌握,实实在在提升了动手能力。
更重要的是,我不仅明确了语料库建设的原则和主流资源的运用方式,还了解到其在教学、翻译研究中的具体应用路径,加上两位老师在语料选择、取样设计等细节上的贴心建议,让我对如何规范开展相关工作有了更清晰的认知,这些都为我今后的学习和实践打下了扎实基础。由衷地感谢老师们毫无保留的分享!
——李老师 宜宾学院
相关推荐