etic.claonline.cn

请用户通过电脑查看。
国才考试采用机考形式,在线模考系统完全参照正式考试系统设计,
手机端无法体验哦。

etic.claonline.cn

请考生通过电脑查看

etic.claonline.cn

请考生通过电脑查看

《英语读写教程》引导学生系统学习、深入领会习近平新时代中国特色社会主义思想的核心要义,学会用中国理论分析当代中国的发展与成就,从跨文化视角阐释中国道路和中国智慧;在内容学习过程中进一步夯实英语字词句篇基本功,认识中国时政话语的语篇特点,提升时政文献阅读、学术讨论和学术写作能力。

点击一级板块名称查看详情

  • Lead-in 导语
    |
  • Read and Respond 课前预习
    |
  • Text 课文
    |
  • Analytical Reading 分析阅读
    |
  • Global Perspectives 全球视角
    |
  • Telling China's Story to the World
    讲好中国故事
    |
  • Language in Focus 语言练习
    |
  • Ancient Chinese Wisdom 中国智慧
    |
  • Further Reading 延伸阅读
  • Understanding the text 课文理解
    |
  • Critical thinking 思辨阅读
    |
  • Words and phrases 词汇和短语
    |
  • Translation 翻译
    |
  • Discourse and rhetoric 语篇与修辞

教师用书(电子版):

提供练习答案、重难点讲解、课文翻译、教学建议或补充活动等内容,帮助教师把握教学要点,提升教学效果。

教学课件:

充分挖掘教学材料,设计多样教学任务,补充额外教学资源,为课堂教学提供多种参考,助力教师备课、授课。


*以下视频仅供教学参考使用,以院系为单位设置观看密码,请各院系统筹安排,切勿外传。

  • 韩庆祥教授报告

  • 秦宣教授报告

  • 龚云教授报告

  • 韩强教授报告

  • 英语系列教材整体介绍

  • 本册编写理念与建议

  • 第8单元教学示范

《英语演讲教程》将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与英语演讲能力的训练相结合,在内容学习过程中,通过演讲技能训练等教学活动,提高英语演讲能力,特别是向国际社会讲好中国故事的能力,推动中国更好走向世界,世界更好了解中国。

点击板块名称查看详情

  • Lead-in 导语
    |
  • Objectives 学习目标
    |
  • Pre-Class Work 课前准备
    |
  • Warming-up 热身练习
    |
  • Understanding Contemporary China 理解当代中国
    |
  • Understanding Public Speaking 理解公共演讲
    |
  • Making Your Voice Heard 传播中国声音
    |
  • Language Bank 语言库

教师用书(电子版):

提供练习答案、重难点讲解、课文翻译、教学建议或补充活动等内容,帮助教师把握教学要点,提升教学效果。

教学课件:

充分挖掘教学材料,设计多样教学任务,补充额外教学资源,为课堂教学提供多种参考,助力教师备课、授课。

音频资源:

提供每单元warming-up板块的素材录音,丰富教学活动,便于学生通过模仿学习发音、停顿、语速等演讲表达相关技能。


*以下视频仅供教学参考使用,以院系为单位设置观看密码,请各院系统筹安排,切勿外传。

  • 韩庆祥教授报告

  • 秦宣教授报告

  • 龚云教授报告

  • 韩强教授报告

  • 英语系列教材整体介绍

  • 本册编写理念与建议

  • 第4单元教学示范

《汉英翻译教程》引导学生领会习近平新时代中国特色社会主义思想重要方面核心要义,理解“以我为主、融通中外”的中国话语对外翻译原则,灵活应用多种翻译策略,用英语有效表达习近平新时代中国特色社会主义思想的核心内容,提高中国话语的国际表达与传播能力。

点击板块名称查看详情

  • 导语
    |
  • 核心概念解读
    |
  • 关键语句理解与翻译
    |
  • 重点段落分析与翻译
    |
  • 拓展训练
    |
  • 思考题

教师用书(电子版):

提供练习答案、教学建议或拓展资源等内容,帮助教师把握教学要点,提升教学效果。

教学课件:

充分挖掘教学材料,设计多样教学任务,补充额外教学资源,为课堂教学提供多种参考,助力教师备课、授课。


*以下视频仅供教学参考使用,以院系为单位设置观看密码,请各院系统筹安排,切勿外传。

  • 韩庆祥教授报告

  • 秦宣教授报告

  • 龚云教授报告

  • 韩强教授报告

  • 英语系列教材整体介绍

  • 本册编写理念与建议

  • 第11单元教学示范

《高级汉英笔译教程》引导学生把握中国时政话语的语篇特点,掌握中国时政文献翻译的基本原则,增强国际传播意识,了解国际传播基本规律,熟悉相关文本外译时的常见问题与处理方法,熟练运用相关翻译策略,注重传播效果,进一步提升时政文献的外译能力和国际传播能力。

点击板块名称查看详情

  • 核心概念
    |
  • 关键语句
    |
  • 文本试译
    |
  • 译文评析
    |
  • 拓展练习

教师用书(电子版):

提供练习答案、教学建议或拓展资源等内容,帮助教师把握教学要点,提升教学效果。

教学课件:

充分挖掘教学材料,设计多样教学任务,补充额外教学资源,为课堂教学提供多种参考,助力教师备课、授课。


*以下视频仅供教学参考使用,以院系为单位设置观看密码,请各院系统筹安排,切勿外传。

  • 韩庆祥教授报告

  • 秦宣教授报告

  • 龚云教授报告

  • 韩强教授报告

  • 英语系列教材整体介绍

  • 本册编写理念与建议

  • 第3单元教学示范

《高级汉英口译教程》帮助学生系统深入领会习近平新时代中国特色社会主义思想的核心要义,培养掌握中国话语外译技巧、把握国际传播规律、具有高级翻译能力和国际传播能力的高层次口译人才。

点击板块名称查看详情

  • 术语准备
    |
  • 跟读练习
    |
  • 视译练习
    |
  • 带稿同传练习
    |
  • 拓展练习

教师用书(电子版):

提供练习答案、教学建议或拓展资源等内容,帮助教师把握教学要点,提升教学效果。

教学课件:

充分挖掘教学材料,设计多样教学任务,补充额外教学资源,为课堂教学提供多种参考,助力教师备课、授课。

音频资源:

提供每单元跟读练习和带稿同传练习的音频材料,便于学生模仿、训练,丰富教学活动,提示语言表达和相关口译能力。


*以下视频仅供教学参考使用,以院系为单位设置观看密码,请各院系统筹安排,切勿外传。

  • 韩庆祥教授报告

  • 秦宣教授报告

  • 龚云教授报告

  • 韩强教授报告

  • 英语系列教材整体介绍

  • 本册编写理念与建议

  • 第1单元教学示范

Lead-in(导语):

简要介绍话题背景,引入主题。

×

点击图片查看大图

Read and Respond(课前预习):

要求学生在课前基于课文预习和相关文献检索进行回答,为课上分析理解课文做好准备。

×

点击图片查看大图

Text(课文):

《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷、第三卷英文版原文,体现习近平新时代中国特色社会主义思想的主要内容。

×

点击图片查看大图

Analytical Reading(分析阅读):

◆ “课文理解”旨在帮助学生准确理解课文原意。
◆ “思辨阅读”通过思辨性问题的讨论加深对单元主题的思考,提高思辨能力。

×

点击图片查看大图

Global Perspectives(全球视角):

旨在引导学生了解国际社会对中国发展道路的多元评价,让学生从全球视角理解中国理论和中国实践,拓展国际视野。

×

点击图片查看大图

Telling China's Story to the World(讲好中国故事):

设计写作或演讲任务,就与单元主题相关的话题向国际受众分享中国改革与发展的经验,提高跨文化沟通能力。

×

点击图片查看大图

Language in Focus(语言练习):

关注课文中出现的重点词汇和短语、中国特色政治术语,以及中英文双语版本中的修辞现象,提高学生语言运用能力。

×

点击图片查看大图

Ancient Chinese Wisdom(中国智慧):

提供与各单元主题相关并蕴含中国智慧的古代名言警句,供学生品味和反思,增强文化自信,提高人文素养。

×

点击图片查看大图

Further Reading(延伸阅读):

为学生提供针对单元主题进一步阅读和研究的《习近平谈治国理政》中的文献和相关文献,供学有余力者课外探索。

×

点击图片查看大图

Lead-in(导语):

简要介绍话题背景,引入主题。

×

点击图片查看大图

Objectives(学习目标):

描述本单元学习目标,包括三个维度:主题内容、思辨能力、演讲技巧,并将单元任务前置,旨在于课程开始前让学生了解单元结束时应完成的演讲任务。

×

点击图片查看大图

Pre-Class Work(课前准备):

通过查阅资料、调研、阅读主课文内容等练习,帮助学生为课上学习做好准备。

×

点击图片查看大图

Warming-up(热身练习):

包含两类口语活动,一类与单元主题相关,旨在引导学生了解单元主题,起到热身作用;另一类与演讲表达相关,对发音、停顿、语速等技能进行讲解和训练。

×

点击图片查看大图

Understanding Contemporary China(理解当代中国):

进行主题内容输入。通过活动设计,帮助学生理解当代中国的治理理念、解决问题的方法与经验,增强文化自信,培养家国情怀。

×

点击图片查看大图

Understanding Public Speaking(理解公共演讲):

进行演讲技能输入。简要讲解重要的演讲技巧,并结合演讲范例,设计针对性练习,训练相关演讲技能。

×

点击图片查看大图

Making Your Voice Heard(传播中国声音):

在主题内容和演讲技能输入和练习的基础上进行输出,结合演讲技巧引导学生讲好中国故事。

×

点击图片查看大图

Language Bank(语言库):

选取与单元主题相关的核心概念、关键语句以及古代中国智慧,同时也包含单元主课文中的重要表述,为学生完成单元演讲任务提供语言和思想支撑。

×

点击图片查看大图

导语:

说明单元主题思想,强调内容理解与翻译策略意识,引发翻译思考。

×

点击图片查看大图

核心概念解读:

充分解读单元主题下相关核心概念的思想内涵,讲解其翻译过程,帮助学生有效提高对具体主题思想的认知程度,把握核心概念的翻译策略。

×

点击图片查看大图

关键语句理解与翻译:

充分说明凸显单元主题思想的关键语句的主要内容及其翻译策略。引导学生在句子语境中进一步学习具体主题思想内容,把握语句层面的翻译组织过程,增强学生翻译的句法意识。

×

点击图片查看大图

重点段落分析与翻译:

系统讲解反映单元主题思想的重点段落及其翻译策略,帮助学生在语篇环境中深化学习具体主题思想内容,学习语篇层次的翻译协调过程,强化其语篇翻译意识。

×

点击图片查看大图

拓展训练:

围绕单元主题思想,从词汇、句子、语篇等不同层次强化学生对原文的理解,拓展其翻译实践,帮助学生进一步领会主题思想,巩固翻译策略的理解与应用。

×

点击图片查看大图

思考题:

围绕单元主题思想,结合重点翻译策略,引发学生基于翻译实践的翻译理性思考,培养学生基于翻译实践的翻译反思能力,强化其翻译研究意识。

×

点击图片查看大图

核心概念:

该板块为译前准备内容。呈现学生需要掌握的重要概念,要求学生理解这些概念的基本内涵,熟悉其英文表达。

×

点击图片查看大图

关键语句:

该板块为译前准备内容。列举学生需要了解的重要表达,理解其基本内涵,掌握其英文表达。

×

点击图片查看大图

文本试译:

包括两个文本,每个文本后配有解读分析。此板块重在培养学生宏观思维能力、熟悉“整体观照局部”的翻译过程及“局部照应整体”的翻译习惯。

×

点击图片查看大图

译文评析:

◆ “原文及译文”展示与单元主题相关的选篇及其译文;
◆ “译文点评”主要涉及对难点要点的理解和语言问题的处理;
◆ “译后反思”总结提炼翻译过程中的重要问题和普遍问题,提出问题解决建议,以便学生举一反三。

×

点击图片查看大图

拓展练习:

◆ “课堂讨论”根据单元的翻译案例提出3个思考题,由教师带领学生在课上进行讨论,培养学生举一反三、延展应用的能力。
◆ “翻译实践”属课后练习,教师可根据实际教学情况安排练习数量。
◆ “拓展阅读”提供2-4条与单元主题相同或相近的文献,供学生课外阅读,以深化和拓展学生对主题思想的理解。

×

点击图片查看大图

术语准备:

列举与单元主题内容相关的术语,这些术语来自本单元练习材料,并以中英文对照的形式给出。

×

点击图片查看大图

跟读练习:

通过影子练习,训练学生多任务处理能力、短期记忆能力以及表达能力。所有跟读练习段落同时提供中文源语,供学生学习鉴赏。

×

点击图片查看大图

视译练习:

通过段落视译练习,锻炼学生快速分析和把握语篇话语结构和内容并用英语进行准确、流畅表达的能力,逐步掌握多任务协调技能和精力分配方法。

×

点击图片查看大图

带稿同传练习:

提供一篇与单元主题内容相关的长篇材料,要求学生在充分译前准备的基础上进行练习。

×

点击图片查看大图

拓展练习:

采用模拟会议的形式,提供一篇与单元主题相关的材料要求学生课前研读,并以小组为单位准备一篇会议发言稿。

×

点击图片查看大图

回到顶部