基于语料库的应用翻译研究

作者:戴光荣

书号:978-7-5213-5630-4

出版日期:

定价:¥98.9

出版社:外语教学与研究出版社

  推荐人
刘国兵

河南师范大学外国语学院副院长,硕士生导师,博士,校聘教授,语料库应用研发中心学术带头人。研究领域为语料库语言学及英语教学。现任中国语料库语言学研究会常务理事,全国中学通用教材《英语》(新标准CD-ROM)核心编委、河南省教师教育专家、河南省中等职业教育师资培训专家。主持国家社科基金项目、教育部人文社科项目、中国外语教育基金重点项目、河南省哲学社科规划项目、“十二五”教育科学规划项目等多项国家及省部级项目;在国内外期刊上发表学术论文30余篇;出版译著2部、教材8部。2008年获河南省高校英语教学技能大赛一等奖,被授予“河南省教学标兵”称号,后被评为“河南省优秀共产党员”。2014年入选“河南省科技创新人才支持计划”,2016年被评为“河南省师德先进个人”,同年荣获“河南省青年五四奖章”。

  推荐理由
该书聚焦“基于语料库的应用翻译研究”这一核心议题,对应用翻译理论实践与语料库前沿方法深度融合的可能性进行全面深入的探讨。从理论创新层面来看,该书基于语料库翻译学,系统梳理了语料库路径在应用翻译研究中的理论基础,揭示了翻译实践中多领域的语言规律与特征,形成了理论与数据深度结合的研究范式,为翻译学科理论发展提供了新视角。从应用创新层面来看,该书将语料库技术广泛应用于法律、财经、新闻、政务、科技翻译及双语词典编纂等六大领域,通过丰富的实证案例分析翻译实践中的具体问题,并提出数据驱动的优化策略。这种跨领域的研究方式,不仅拓展了翻译研究的深度与广度,还推动了翻译质量提升与研究方法的创新。此外,该书结合全球化语境,提出了基于语料库技术的应用翻译研究新机遇与新挑战,展望了未来研究方向,为学术界和翻译实践提供了重要的理论支撑和技术参考。该书基于语料库对应用翻译研究的探讨,将为后续的研究提供重要的参考和借鉴,推动应用翻译研究和语料库技术的发展,同时也为提升翻译实践的质量和效率提供理论支持和实践指导。
  图书简介
该书包括三个部分,共8章。第一章概述了应用翻译研究的概念、现状、本质属性与基本范畴,介绍了语料库路径在应用翻译研究中的作用。第二至七章探讨了以法律翻译研究、财经翻译研究、新闻翻译研究、政务翻译研究、科技翻译研究及双语词典编纂研究六大子领域为切入点,通过构建和分析大规模语料库,多维度、系统性地探讨各领域翻译的特点、规律、挑战及优化策略,展示了语料库方法在提升翻译质量和研究深度方面的重要作用。第八章展望基于语料库的应用翻译研究在全球化背景下的创新方向,梳理了研究中的新机遇与新挑战,提出未来发展的重点领域和技术路径,进一步推动学科的多元化与深度发展。
  引用该文献
戴光荣,2024,基于语料库的应用翻译研究,北京:外语教学与研究出版社